ELECTRIC COOKTOP
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.ikea.com
TABLE DE CUISSON ÉLECTRIQUE
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour
installation ou service, le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à www.ikea.com
Table of Contents/Table des matières........................................ 2
8286619
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
ꢀ Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings – Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
injury to persons, or damage when using the cooktop, follow
basic precautions, including the following:
ꢀ CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a cooktop – Children climbing on the
cooktop to reach items could be seriously injured.
ꢀ Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for cooktop service without breaking
due to the sudden change in temperature.
ꢀ Proper Installation – Be sure your cooktop is properly
installed and grounded by a qualified technician.
ꢀ Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of a
utensil should be positioned so that it is turned inward, and
does not extend over adjacent surface units.
ꢀ Never Use Your Cooktop for Warming or Heating the
Room.
ꢀ Do Not Leave Children Alone – Children should not be left
alone or unattended in area where cooktop is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
cooktop.
ꢀ Do Not Cook on Broken Cooktop – If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
ꢀ Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the cooktop.
ꢀ User Servicing – Do not repair or replace any part of the
cooktop unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
ꢀ Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
ꢀ Storage on Cooktop – Flammable materials should not be
stored near surface units.
For units with ventilating hood –
ꢀ Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
ꢀ Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
ꢀ Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
ꢀ When flaming foods under the hood, turn the fan on.
For units with coil elements –
ꢀ Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in
Place – Absence of these pans or bowls during
cooking may subject wiring or components
underneath to damage.
ꢀ DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS – Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact surface
units or areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces
facing the cooktop.
ꢀ Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls, except as suggested in the manual.
Improper installation of these liners may result in a risk of
electric shock, or fire.
ꢀ Do Not Soak Removable Heating Elements - Heating
ꢀ Use Proper Pan Size – This cooktop is equipped with one
or more surface units of different size. Select utensils
having flat bottoms large enough to cover the surface unit
heating element. The use of undersized utensils will
expose a portion of the heating element to direct contact
and may result in ignition of clothing. Proper relationship of
utensil to burner will also improve efficiency.
elements should never be immersed in water.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
PARTS AND FEATURES
COOKTOP USE
This manual covers different models. The cooktop you have
purchased may have some or all of the items listed. The locations
and appearances of the features shown here may not match
those of your model.
Cooktop Controls
WARNING
Control Panel
A
B
C
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
The control knobs can be set anywhere between HI and LO. Push
in and turn to setting. The surface cooking area locator shows
which element is turned on. Use the following chart as a guide
when setting heat levels.
D
E
SETTING
HI
RECOMMENDED USE
ꢀ
ꢀ
Start food cooking.
Bring liquid to a boil.
F
Medium High
6-8
ꢀ
ꢀ
Hold a rapid boil.
Quickly brown or sear food.
G
H
Medium
5
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Maintain a slow boil.
Fry or sauté foods.
A. Surface cooking area locator
B. Left rear control knob
C. Right rear control knob
D. Warm Zone control knob
E. Simmer indicator light
F. Left front control knob
G. Right front control knob
H. Hot surface indicator light
Cook soups, sauces and gravies.
Medium Low
2-4
ꢀ
ꢀ
Stew or steam food.
Simmer.
LO
ꢀ
ꢀ
Keep food warm.
Cooktop
Melt chocolate or butter.
Simmer setting
(on some models)
ꢀ
Precise simmer control.
B
8
7
Dual Watt Element
(on some ceramic
glass models)
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Home canning.
HI
6
OFF
5
4
LO
2
3
8
7
HI
6
Large-diameter cookware.
Large quantities of food.
5
OFF
4
LO
3
2
MAX
WARM
ZONE
OFF
C
MIN
Keep Warm
Element
(on some ceramic
glass models)
ꢀ
Keep cooked foods warm.
OFF
A
8
7
HI
6
5
OFF
4
LO
3
2
F
E
D
REMEMBER: When cooktop is in use, the entire cooktop
area may become hot.
A. Surface cooking area
(Dual Watt Element on
some models)
B. Ceramic glass cooktop
C. Control panel
D. Hot Surface indicator light
E. Warm Zone element
F. Model and serial number
plate (located on outside
bottom of cooktop)
4
ꢀ
ꢀ
Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
before using them. Residue and water can leave deposits
when heated.
Ceramic Glass
The surface cooking area will glow red when an element is on. It
will cycle on and off, at all settings, to maintain the selected heat
level.
Do not cook foods directly on the cooktop.
Hot Surface Indicator Light (under ceramic glass)
It is normal for the surface of white ceramic glass to appear to
change color when surface cooking areas are hot. As the glass
cools, it will return to its original color.
The hot surface indicator light will glow as long as any surface
cooking area is too hot to touch, even after the surface cooking
area(s) is turned off.
Wiping off the cooktop before and after each use will help keep it
free from stains and provide the most even heating. On cooktops
with white ceramic glass, soils and stains may be more visible,
and may require more cleaning and care. For more information,
see “General Cleaning” section.
Dual Watt Element
(on some models)
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Do not store jars or cans above the cooktop. Dropping a
heavy or hard object onto the cooktop could crack the
cooktop.
A
B
Do not leave a hot lid on the cooktop. As the cooktop cools,
air can become trapped between the lid and the cooktop,
and the ceramic glass could break when the lid is removed.
For foods containing sugar in any form, clean up all spills and
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down
slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills
while the surface is still warm. If sugary spills are allowed to
cool down, they can adhere to the cooktop and can cause
pitting and permanent marks.
A. Single size
B. Dual size
The Dual Watt Element is located on the left front surface cooking
area. Use single size for average-size cookware and average
quantities of food. Use dual size for home canning, large
ꢀ
Do not slide cookware or bakeware across the cooktop.
Aluminum or copper bottoms and rough finishes on
cookware or bakeware could leave scratches or marks on the
cooktop.
diameter cookware and large quantities of food.
BURNER
DUAL
4
6
8
HI
ꢀ
ꢀ
Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers
on the cooktop. They could leave aluminum marks that
cannot be removed completely.
D
U
A
L
Z
O
N
E
2
OFF
LO
Do not allow objects that could melt, such as plastic or
aluminum foil, to touch any part of the entire cooktop.
LO
HI
2
8
ꢀ
ꢀ
Do not use the cooktop as a cutting board.
4
6
SINGLE
Use cookware about the same size as the surface cooking
area. Cookware should not extend more than 1" (2.5 cm)
outside the area.
To Use SINGLE Size:
1. Push in and turn knob counterclockwise from the OFF
position to the SINGLE zone anywhere between HI and LO.
2. Push in and turn knob to OFF when finished.
B
To Use DUAL Size:
1. Push in and turn knob clockwise from the OFF position to the
DUAL zone anywhere between HI and LO.
A
2. Push in and turn knob to OFF when finished.
C
Simmer Feature
A. Surface cooking area
B. Cookware/canner
C. 1" (2.5 cm) maximum overhang
The simmer feature setting is an adjustable heat setting for more
precise simmering. It is the left front surface cooking area or
element. The indicator light will glow when the simmer feature is
in use.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and
energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or
dented bottoms could cause uneven heating and poor
cooking results.
Determine flatness by placing the straight edge of a ruler
across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler,
no space or light should be visible between it and the
cookware.
Cookware designed with slightly indented bottoms or small
expansion channels can be used.
The simmer control knob has two settings: SIMMER and
NORMAL. When the control is set on NORMAL, the left front
surface cooking area or element will function as a single or dual
element (on some models).
5
To use:
ꢀ
ꢀ
On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners.
1. Turn the Simmer control knob to the SIMMER position.
On coil element models, the installation of a Canning Unit Kit
is recommended. If a kit is not installed, the life of the coil
element will be shortened. See “Assistance or Service” for
ordering instructions.
The indicator light will glow.
2. Push in and turn the left front control knob to a setting
between LO and 5.
ꢀ
For more information, contact your local U.S. Government
Agricultural Department Extension Office. In Canada, contact
Agriculture Canada. Companies that manufacture home
canning products can also offer assistance.
Select LO for a low simmer or when using lids and 5 for a high
simmer or when not using lids.
On some models, select either the Single or Dual Zone
settings. See “Dual Watt Element” section.
3. Turn the Simmer control knob back to the NORMAL burner
Cookware
setting when finished cooking. The indicator light will go out.
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Warm Zone Element
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a well-
fitting lid and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
(on some models)
Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper
may be used as a core or base in cookware. However, when used
as a base they can leave permanent marks on the cooktop or
grates.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
Use the Warm Zone Element to keep cooked foods warm. One
hour is the recommended maximum time to maintain food
quality.
COOKWARE
Aluminum
CHARACTERISTICS
Do not use it to heat cold foods.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Heats quickly and evenly.
The Warm Zone Element can be used alone or when any of the
other surface cooking areas are being used, and can be set from
MIN to MAX for different levels of heating.
Suitable for all types of cooking.
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
The Warm Zone Element area will not glow red when cycling on.
However, the hot surface indicator light will glow as long as the
Warm Zone Element area is too hot to touch.
Cast iron
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Heats slowly and evenly.
ꢀ
Use only cookware and dishes recommended for oven and
cooktop use.
Good for browning and frying.
Maintains heat for slow cooking.
ꢀ
Cover all foods with a lid or aluminum foil. When warming
baked goods, allow a small opening in the cover for moisture
to escape.
Ceramic or
Ceramic glass
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Follow manufacturer’s instructions.
Heats slowly, but unevenly.
ꢀ
ꢀ
Do not use plastic wrap to cover food. Plastic wrap may melt.
Use pot holders or oven mitts to remove food.
Ideal results on low to medium heat
settings.
Copper
ꢀ
Heats very quickly and evenly.
Earthenware
ꢀ
ꢀ
Follow manufacturer’s instructions.
Use on low heat settings.
Porcelain
enamel-on-
steel or cast
iron
ꢀ
See stainless steel or cast iron.
To Use:
1. Push in Warm Zone knob to desired setting.
2. Turn knob to OFF when finished.
Stainless steel
ꢀ
ꢀ
Heats quickly, but unevenly.
Home Canning
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
When canning for long periods, alternate the use of surface
cooking areas, elements or surface burners between batches.
This allows time for the most recently used areas to cool.
ꢀ
Center the canner on the grate or largest surface cooking
area or element. Canners should not extend more than
1" (2.5 cm) outside the cooking area.
ꢀ
Do not place canner on 2 surface cooking areas, elements or
surface burners at the same time.
6
COOKTOP CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration
the cooktop is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
ꢀ
Cooktop Polishing Creme or nonabrasive cleanser:
Rub product into soil with a damp paper towel or soft cloth.
Continue rubbing until white film disappears.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
Burned-on soil
CERAMIC GLASS (on some models)
ꢀ
Cooktop Polishing Creme and Cooktop Scraper:
Rub creme into soil with damp paper towel. Hold scraper as
flat as possible on surface and scrape. Repeat for stubborn
spots. Polish entire cooktop with creme and paper towel.
Do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine
bleach, rust remover or ammonia because damage may occur.
Always wipe with a clean, wet cloth or sponge and dry thoroughly
to prevent streaking and staining.
Metal marks from aluminum and copper
ꢀ
Cooktop Polishing Creme:
Cooktop Polishing Creme is recommended for regular use to help
prevent scratches, pitting and abrasions, and to condition the
cooktop. It may be ordered as an accessory. See “Assistance or
Service” to order.
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears. The marks will not totally
disappear but after many cleanings become less noticeable.
A Cooktop Scraper is also recommended for stubborn soils, and
can be ordered as an accessory. See “Assistance or Service” to
order. The Cooktop Scraper uses razor blades. Store razor
blades out of the reach of children.
Tiny scratches and abrasions
ꢀ
Cooktop Polishing Creme:
Rub creme into surface with a damp paper towel or soft
cloth. Continue rubbing until white film disappears. Scratches
and abrasions do not affect cooking performance and after
many cleanings become less noticeable.
Light to moderate soil
ꢀ
Paper towels or clean damp sponge:
Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear
oven mitts while doing so.
Sugary spills (jellies, candy, syrup)
COOKTOP CONTROLS
ꢀ
Cooktop Scraper:
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs.
Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear
oven mitts while doing so.
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position.
On some models, do not remove seals under knobs.
ꢀ
Cooktop Polishing Creme and clean damp paper towel:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears.
ꢀ
Soap and water or dishwasher:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Excessive heat around cookware on cooktop
ꢀ
ꢀ
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
ꢀ
Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than 1" (2.5 cm) outside the cooking area.
Replace the fuse or reset the circuit.
Is the appliance wired properly?
See Installation Instructions.
Cooktop cooking results not what expected
Cooktop will not operate
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Is the proper cookware being used?
See “Cookware” section.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
Is the control knob set to the proper heat level?
See “Cooktop Controls” section.
On some ceramic glass models, is the “Cooktop
Lockout” set? See “Cooktop Lockout” section.
Is the appliance level?
Level the appliance. See the Installation Instructions.
On coil element models, is the element inserted properly?
See “Coil Elements and Burner Bowls” section.
On coil element models, is the element inserted properly?
See “Coil Elements and Burner Bowls” section.
7
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
In Canada
For product related questions, please call the Whirlpool Canada
LP Customer Interaction Centre toll free:
1-800-461-5681
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
If you need replacement parts
Our consultants provide assistance with:
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new IKEA® appliance.
ꢀ
Features and specifications on our full line of appliances.
ꢀ
Referrals to local dealers.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest Whirlpool designated service center.
For parts, accessories and service in Canada
Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada
LP with any questions or concerns at:
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Features and specifications on our full line of appliances.
Customer Interaction Centre
Whirlpool Canada LP
Installation information.
1901 Minnesota Court
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Accessories List
ꢀ
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
Canning Unit Kit
(coil element models)
Order Part #242905
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
Cooktop Polishing Creme
(ceramic glass models)
Order Part #31464B
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Cooktop Cleaning Kit
(on ceramic glass models)
Order Part #31580B
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Cooktop Cleaning Pads
(ceramic glass models)
Benton Harbor, MI 49022-2692
Order 9-pack Part #31609B
Order 3-pack Part #31610B
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the Whirlpool Customer Interaction
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
Accessories Online.”
Canning Unit Kit
(coil element models)
Order Part #242905
Cooktop Polishing Creme
(ceramic glass models)
Order Part #4392916
Cooktop Scraper
(ceramic glass models)
Order Part #3183488
8
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for FSP® replacement parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help
can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777.
8/05
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
9
Notes
10
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
11
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
ꢀ Utiliser des ustensiles de format approprié – La table de
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de
cuisson est munie d’un ou de plusieurs éléments
chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément
chauffant de la surface de cuisson. L’utilisation d’ustensiles
trop petits exposera une partie de l’élément chauffant, ce
qui peut provoquer l’inflammation des vêtements.
L’utilisation d’un récipient de format correct améliore
l’efficacité de la cuisson.
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l'utilisation de la table de cuisson, observer les précautions
élémentaires suivantes, y compris ce qui suit :
ꢀ MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans les armoires
au-dessus d'une table de cuisson, des articles que des
enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient
se brûler ou se blesser en grimpant sur la table de cuisson.
ꢀ Installation appropriée – S’assurer que la table de cuisson
est correctement installée et reliée à la terre par un
technicien qualifié.
ꢀ Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale
– Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la
fumée et des renversements de corps gras qui peuvent
s’enflammer.
ꢀ Ne jamais utiliser la table de cuisson pour réchauffer ou
chauffer la pièce.
ꢀ Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
où la table de cuisson est en service. Ne jamais laisser les
enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la table de cuisson.
ꢀ Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types
d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence
ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de température.
ꢀ Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation de la table de cuisson.
ꢀ Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers
l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents –
Pour réduire les risques de brûlures, d’inflammation de
produits combustibles et de renversements dus à
l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte qu’elle
est tournée vers l’intérieur et non au-dessus des éléments
de surface adjacents.
ꢀ Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ou remplacer
toute pièce de la table de cuisson si ce n’est pas
spécifiquement recommandé dans le manuel. Toute autre
opération d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
ꢀ Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée –
Si la table de cuisson est brisée, les solutions de
nettoyage et les renversements peuvent pénétrer dans la
table brisée et créer le risque d’un choc électrique.
Contacter immédiatement un technicien qualifié.
ꢀ Remisage sur la table de cuisson – Des matériaux
inflammables ne doivent pas être remisés près des
éléments à la surface.
ꢀ Ne pas utiliser d’eau sur un feu de graisse – Étouffer le feu
ou la flamme ou utiliser un extincteur à produits chimiques
secs ou à mousse.
ꢀ Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des émanations désagréables
lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
ꢀ N’utiliser que des mitaines de four sèches – Des mitaines
de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou autre tissu
épais.
Pour les appareils avec hotte de ventilation –
ꢀ Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La
graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
ꢀ NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS À LA SURFACE OU
L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de
surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte
foncée. Les endroits près des éléments à la surface
peuvent devenir assez chauds pour provoquer des
brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher les
éléments chauffants et ne pas laisser les vêtements ou
autres matériaux inflammables entrer en contact avec ces
éléments de surface ou les endroits près des éléments,
avant qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la
table de la cuisson.
ꢀ Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
Pour les appareils à éléments en spirale –
ꢀ S’assurer que les cuvettes de propreté sont en place –
L’absence de ces cuvettes au cours de la cuisson peut
causer des dommages aux fils ou aux composants en
dessous des éléments.
ꢀ Garnissages protecteurs – Ne pas recouvrir les cuvettes
de papier d’aluminium sauf tel que suggéré dans le
manuel. L’installation incorrecte de papier d’aluminium ou
autre matériau peut causer un risque de choc électrique ou
d’incendie.
ꢀ Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles –
Les éléments de chauffage ne doivent jamais être
immergés dans l'eau.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
12
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES UTILISATION DE LA TABLE DE
Ce manuel couvre différents modèles. La table de cuisson que
vous avez achetée peut comporter quelques-uns ou tous les
articles énumérés. L'emplacement et l'apparence des
caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre à ceux
de votre modèle.
CUISSON
Commandes de la table de cuisson
Tableau de commande
AVERTISSEMENT
A
B
C
Risque d'incendie
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
D
E
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou un incendie.
Les boutons de commande peuvent être réglés n’importe où
entre HI et LO. Appuyer sur le bouton et le tourner jusqu’au
réglage. Le repère de la zone de cuisson à la surface indique quel
élément est allumé. Utiliser le tableau suivant comme guide lors
du réglage des niveaux de chaleur.
F
RÉGLAGE
HI (élevée)
UTILISATION RECOMMANDÉE
G
ꢀ
Pour commencer la cuisson
d’aliments.
H
ꢀ
ꢀ
Pour porter un liquide à ébullition.
A. Repère de zone de cuisson à la
surface
B. Bouton de commande arrière
gauche
C. Bouton de commande arrière
droit
E. Témoin lumineux du
mijotage
F. Bouton de commande
avant gauche
G. Bouton de commande
avant droit
Moyenne-élevée
6-8
Pour maintenir une ébullition
rapide.
ꢀ
Pour brunir ou saisir rapidement
les aliments.
D. Bouton de commande zone de
réchauffage
H. Témoin lumineux de surface
chaude
Moyenne
5
ꢀ
ꢀ
Pour maintenir une ébullition lente.
Pour frire ou faire sauter les
aliments.
Table de cuisson
ꢀ
Pour préparer les soupes et les
sauces.
B
8
7
HI
6
Moyenne-basse
2-4
ꢀ
ꢀ
Pour cuire l’aliment en ragoût ou à
la vapeur.
OFF
5
4
LO
2
3
8
7
HI
6
5
OFF
4
LO
3
2
MAX
Pour faire mijoter un aliment.
WARM
ZONE
OFF
C
MIN
LO (basse)
ꢀ
ꢀ
Pour garder les aliments au chaud.
OFF
A
Pour faire fondre du chocolat ou
du beurre.
8
7
HI
6
5
OFF
4
LO
3
2
F
E
D
A. Zone de cuisson à la surface
(Élément à double fonction
sur certains modèles)
B. Table de cuisson en
vitrocéramique
D. Témoin lumineux de surface
chaude
E. Élément zone de réchauffage
F. Plaque signalétique de numéro
de modèle et de série (situé sur
la partie inférieure externe de la
table de cuisson)
C. Tableau de commande
13
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Ne pas faire glisser sur la table de cuisson les ustensiles de
cuisson ou de pâtisserie qui ont des bases en aluminium ou
en cuivre et des finitions rugueuses. Ils pourraient laisser des
égratignures ou des marques sur la table de cuisson.
RÉGLAGE
UTILISATION RECOMMANDÉE
Réglage de
mijotage
(sur certains
modèles)
ꢀ
Réglage précis de mijotage.
Ne pas préparer du maïs éclaté préemballé dans des
contenants en aluminium sur la table de cuisson. Le
contenant pourrait laisser des marques d’aluminium qui ne
peuvent pas être enlevées complètement.
Élément à double
fonction (sur
certains modèles en
vitrocéramique)
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Conserves à la maison.
Ustensiles de grand diamètre.
Grandes quantités d’aliments.
Veiller à ce que les matières qui pourraient fondre, telles que
le plastique ou le papier d’aluminium, ne touchent pas la
table de cuisson lorsqu’elle est chaude.
Élément de
maintien au chaud
(sur certains
modèles en
vitrocéramique)
ꢀ
Garde au chaud les aliments cuits.
ꢀ
ꢀ
Ne pas utiliser la table de cuisson comme planche à
découper.
Utiliser des ustensiles de cuisson à peu près de la même
dimension que la zone de cuisson à la surface. Les ustensiles
ne doivent pas dépasser de plus de 1" (2,5 cm) hors de la
zone de cuisson.
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé, toute la
surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
B
A
Vitrocéramique
La zone de cuisson à la surface devient rouge lorsqu’un élément
est allumé. L’élément s’allumera et s’éteindra, à tous les
réglages, pour maintenir le niveau de température choisi.
C
A. Zone de cuisson à la surface
B. Ustensile de cuisson/autoclave
C. Dépassement maximal de 1" (2,5 cm)
Il est normal pour la surface de la vitrocéramique blanche de
donner l’impression de changer de couleur lorsque les zones de
cuisson à la surface sont chaudes. Elle reprendra sa couleur
initiale au fur et à mesure que le verre refroidira.
ꢀ
ꢀ
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une
meilleure transmission de la chaleur et efficacité de l’énergie.
Les ustensiles de cuisson dont le fond est arrondi, gauchi,
nervuré ou entaillé pourraient causer un chauffage inégal et
des résultats de cuisson médiocres.
L’essuyage de la table de cuisson avant et après chaque
utilisation évitera les taches et donnera une chaleur plus
uniforme. Sur les tables de cuisson avec vitrocéramique blanche,
les souillures et taches peuvent être plus visibles et nécessiter
davantage de nettoyage et de soin. Pour plus de
Déterminer si le fond d’un ustensile de cuisson est plat en
plaçant le bord d’une règle contre la base de l’ustensile.
Lorsque la règle est tournée dans tous les sens, aucun
espace ou lumière ne devrait être visible entre la règle et
l’ustensile.
renseignements, voir la section “Nettoyage général”.
ꢀ
Ne pas remiser des bocaux ou des canettes au-dessus de la
table de cuisson. La chute d’un objet lourd ou dur sur la table
de cuisson pourrait la fissurer.
ꢀ
Ne pas laisser de couvercle chaud sur la table de cuisson.
Lors du refroidissement de la surface de cuisson, de l’air peut
être emprisonné entre le couvercle et la table de cuisson, et la
vitrocéramique peut se casser lorsque le couvercle est retiré.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Les ustensiles de cuisson dont le fond comporte de légères
bosselures ou de petites rainures de dilatation peuvent être
utilisés.
S’assurer que le dessous des casseroles est propre et sec
avant de les utiliser. Les résidus et l’eau peuvent laisser des
dépôts lors de la cuisson.
ꢀ
Nettoyer tous les renversements et toutes les saletés des
aliments contenant du sucre sous n’importe quelle forme dès
que possible. Laisser la table de cuisson refroidir légèrement;
puis, en portant des mitaines de four, essuyer les
renversements tandis que la surface est encore tiède. Si on
laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se peut que
celui-ci adhère à la surface et entraîne de la corrosion et des
marques permanentes.
Ne pas faire cuire d’aliments directement sur la table de
cuisson.
Témoin lumineux de surface chaude (sous la vitrocéramique)
Le témoin de surface chaude reste allumé tant qu'une surface de
cuisson est trop chaude pour être touchée, même après que la
ou les surface(s) de cuisson sont éteintes.
14
Utilisation :
1. Tourner le bouton de commande de mijotage à la position
Élément à double fonction
SIMMER.
(sur certains modèles)
Le témoin lumineux s'illuminera.
2. Appuyer sur le bouton de commande avant gauche et le
tourner à un réglage entre LO et 5.
A
B
Sélectionner LO pour un mijotage faible ou lors de l'utilisation
de couvercles et 5 pour un mijotage vif ou lorsque les
couvercles ne sont pas utilisés.
Sur certains modèles, sélectionner les réglages de zone
simple ou double. Voir la section “Élément à double fonction”.
A. Dimension simple
B. Dimension double
3. Tourner de nouveau le bouton de commande de mijotage au
réglage de brûleur NORMAL à la fin de la cuisson. Le témoin
lumineux s'éteindra.
L’élément à double fonction est situé sur la zone de cuisson à la
surface avant gauche. Utiliser la dimension simple pour un
ustensile de cuisson de dimension moyenne et des quantités
moyennes d’aliments. Utiliser la dimension double pour préparer
des conserves, pour des ustensiles de grand diamètre et des
Élément zone de réchauffage
(sur certains modèles)
grandes quantités d’aliments.
BURNER
DUAL
4
6
AVERTISSEMENT
8
HI
Risque d'empoisonnement alimentaire
D
U
A
L
Z
O
N
E
2
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou après la cuisson.
OFF
LO
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
LO
HI
2
8
4
6
SINGLE
Utiliser l'élément Warm Zone (zone de réchauffage) pour garder
au chaud les aliments cuits. Afin de maintenir la qualité des
aliments, une heure est la durée maximale recommandée.
Utilisation de l’élément de dimension SIMPLE :
1. Appuyer sur le bouton de commande et le tourner dans le
sens antihoraire de la position OFF (arrêt) à une zone SINGLE
(simple) n’importe où entre HI et LO.
Ne pas l'utiliser pour chauffer des aliments froids.
L'élément zone de réchauffage peut être utilisé seul ou lorsque
n'importe laquelle des autres surfaces de cuisson est utilisée, et
peut être réglé entre MIN et MAX pour différents niveaux de
chauffage.
2. Appuyer et tourner le bouton à OFF après la cuisson.
Utilisation de l’élément de dimension DOUBLE :
1. Appuyer sur le bouton de commande et le tourner dans le
sens horaire de la position OFF (arrêt) à une zone DUAL
(double) n’importe où entre HI et LO.
L'élément zone de réchauffage ne devient pas rouge lorsqu'il est
en fonction. Toutefois, son témoin lumineux s'illumine tant que la
surface de l'élément zone de réchauffage est trop chaude pour
être touchée.
2. Appuyer et tourner le bouton à OFF après la cuisson.
ꢀ
N'utiliser que les ustensiles de cuisson et plats recommandés
pour le four et la table de cuisson.
Caractéristique de mijotage
ꢀ
Couvrir tous les aliments avec un couvercle ou du papier
d'aluminium. Lors du réchauffage de produits cuits, prévoir
une petite ouverture pour laisser l'humidité s'échapper.
La caractéristique de mijotage est un réglage de chaleur
ajustable pour un mijotage plus précis. C'est la fonction de la
zone de cuisson ou de l'élément avant gauche. Le témoin
lumineux s'illumine lorsque la caractéristique de mijotage est
utilisée.
ꢀ
ꢀ
Ne pas couvrir l'aliment de pellicule de plastique. La pellicule
de plastique risque de fondre.
Utiliser des mitaines de four ou des poignées pour retirer les
aliments.
Le bouton de commande de mijotage a deux réglages : SIMMER
(mijotage) et NORMAL. Lorsque la commande est réglée sur
NORMAL, la zone de cuisson ou l'élément avant gauche
fonctionnera comme élément simple ou double (sur certains
modèles).
Utilisation :
1. Appuyer sur le bouton Warn Zone jusqu’au réglage désiré.
2. Tourner le bouton à OFF (arrêt) après avoir terminé.
15
USTENSILE
Aluminium
CARACTÉRISTIQUES
Préparation de conserves à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l’utilisation des surfaces de cuisson, des
éléments ou des brûleurs de surface entre les quantités
préparées. Cette alternance permettra aux surfaces les plus
récemment utilisées de refroidir.
ꢀ
ꢀ
Chauffe rapidement et uniformément.
Convient à tous les genres de
cuisson.
ꢀ
L’épaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
tâches de cuisson.
ꢀ
Centrer l’autoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand élément. Les autoclaves ne
devraient pas dépasser de plus de 1" (2,5 cm) hors de la
surface de cuisson.
Fonte
ꢀ
ꢀ
Chauffe lentement et uniformément.
Convient pour le brunissage et la
friture.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Ne pas placer l’autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
éléments ou deux brûleurs de surface à la fois.
ꢀ
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Sur les modèles avec vitrocéramique, utiliser seulement des
autoclaves à fond plat.
Sur les modèles avec éléments en spirale, l’installation d’un
nécessaire de préparation de conserves est recommandée.
Si ce nécessaire n’est pas installé, la vie utile de l’élément en
spirale sera raccourcie. Voir “Assistance ou service” pour les
instructions de commande.
Céramique ou
vitrocéramique
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement mais inégalement.
Les meilleurs résultats sont obtenus
sur les réglages de chaleur basse à
moyenne.
ꢀ
Pour plus de renseignements, contacter Agriculture Canada.
Les compagnies qui fabriquent des produits pour la
préparation de conserves à la maison peuvent aussi offrir de
l’aide.
Cuivre
ꢀ
Chauffe très rapidement et
également.
Terre cuite
ꢀ
ꢀ
Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des réglages de température
basse.
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface chaude d’une table de cuisson, d’un élément ou d’un
brûleur de surface.
Acier émail-
porcelaine ou
fonte
ꢀ
Voir acier inoxydable ou fonte.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être
d’épaisseur moyenne à forte.
Acier
inoxydable
ꢀ
ꢀ
Chauffe rapidement, mais
inégalement.
Les surfaces rudes peuvent égratigner la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent être employés comme fond ou
base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilisés comme
base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la table
de cuisson ou les grilles.
Un fond ou une base d’aluminium ou
de cuivre sur l’acier inoxydable
procure un chauffage égal.
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, et contribue aux
résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes
caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif aura
les propriétés de l’aluminium.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau de l’ustensile de cuisson.
16
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
Souillure épaisse, rayures foncées, piqûres et décoloration
commandes sont réglées à Off (arrêt) et que la table de cuisson
est refroidie. Toujours suivre les instructions sur l’étiquette des
produits de nettoyage.
ꢀ
Crème à polir pour table de cuisson ou un produit de
nettoyage non abrasif :
Frotter le produit sur la surface souillée avec un essuie-tout
ou un linge doux humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que
la pellicule blanche disparaisse.
Du savon, de l’eau et un linge doux ou une éponge sont suggérés
en premier à moins d’avis contraire.
Souillure cuite
VITROCÉRAMIQUE (sur certains modèles)
ꢀ
Crème à polir et grattoir pour table de cuisson :
Ne pas utiliser de laine d’acier, de poudre à récurer abrasive, de
produit de blanchiment chloré, de produit de décapage de la
rouille ou d’ammoniaque, des dommages peuvent survenir.
Frotter la crème sur la surface souillée en utilisant un essuie-
tout humide. Tenir le grattoir aussi à plat que possible sur la
surface et gratter. Répéter pour les taches tenaces. Polir
toute la table de cuisson avec la crème et un essuie-tout.
Toujours essuyer avec un linge ou une éponge propre et
mouillé(e) et sécher à fond pour prévenir les rayures et les taches.
Marques métalliques provenant de l'aluminium et du cuivre
Utiliser régulièrement la crème à polir pour table de cuisson pour
aider à prévenir les égratignures, les piqûres et les abrasions et
pour conditionner la table de cuisson. On peut la commander
comme accessoire. Voir “Assistance ou service” pour soumettre
une commande.
ꢀ
Crème à polir pour table de cuisson :
Nettoyer dès que la table de cuisson est refroidie. Frotter la
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les marques ne disparaîtront pas
totalement, mais après plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
Un grattoir pour table de cuisson est aussi recommandé pour les
souillures tenaces et peut être commandé comme accessoire.
Voir “Assistance ou service” pour soumettre une commande. Le
grattoir pour table de cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger
les lames de rasoir hors d’atteinte des enfants.
Petites éraflures et abrasions
ꢀ
Crème à polir pour table de cuisson :
Souillure légère à modérée
Frotter la crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge
doux humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les éraflures et les abrasions n’affectent
pas le rendement et après plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
ꢀ
Essuie-tout ou éponge propre humide :
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède.
Vous pouvez porter des mitaines de four pour ce nettoyage.
Renversements de matières sucrées (gelées, confiseries,
sirop)
BOUTONS DE COMMANDE DE LA TABLE DE CUISSON
ꢀ
Grattoir pour table de cuisson :
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède.
Vous pouvez porter des mitaines de four pour ce nettoyage.
Ne pas utiliser de laine d’acier, de produits de nettoyage abrasifs
ou de nettoyant pour four.
ꢀ
Crème à polir pour table de cuisson et essuie-tout propre
humide :
Ne pas immerger les boutons.
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque
bouton est à la position d’arrêt Off.
Nettoyer dès que la table de cuisson est refroidie. Frotter la
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule
blanche disparaisse.
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
ꢀ
Savon et eau ou lave-vaisselle :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
17
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d’abord afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire.
Rien ne fonctionne
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
ꢀ
ꢀ
Un fusible du domicile est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il
déclenché? Remplacer le fusible ou remettre le disjoncteur
en fonction.
ꢀ
L’ustensile est-il de dimension appropriée?
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la zone de cuisson, l’élément ou le brûleur de
surface. L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus
de 1" (2,5 cm) hors de la zone de cuisson.
L’appareil est-il correctement raccordé? Voir les
instructions d’installation.
La table de cuisson ne fonctionne pas
Les résultats de cuisson ne sont pas ceux prévus
ꢀ
ꢀ
Le bouton de commande est-il réglé correctement?
ꢀ
ꢀ
Un ustensile de cuisson approprié a-il été employé?
Appuyer sur le bouton avant de le tourner à un réglage.
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
Sur les modèles avec vitrocéramique, le verrouillage de la
table de cuisson est-il réglé? Voir la section “Verrouillage de
la table de cuisson”.
Le bouton de commande est-il réglé au niveau de chaleur
approprié?
Voir la section “Commandes de la table de cuisson”.
ꢀ
Sur les modèles avec éléments en spirale, l’élément est-il
bien inséré?
Voir la section “Éléments en spirale et cuvettes de brûleur”.
ꢀ
ꢀ
L’appareil est-il d’aplomb?
Mettre l’appareil d’aplomb. Voir les instructions d’installation.
Sur les modèles avec éléments en spirale, l’élément est-il
bien inséré?
Voir la section “Éléments en spirale et cuvettes de brûleur”.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool
Canada LP à l’adresse suivante :
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Centre d’interaction avec la clientèle
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces
spécifées par l’usine. Les pièces spécifées par l’usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de
chaque nouvel appareil IKEA®.
Liste d’accessoires
Trousse pour la mise en conserve
(modèles avec éléments en spirale)
Commander la pièce n° 242905
Pour localiser des pièces spécifées par l’usine dans votre région,
nous appeler ou téléphoner au centre de service désigné le plus
proche.
Crème à polir pour table de cuisson
(modèles en vitrocéramique)
Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans
frais le Centre d’interaction avec la clientèle de Whirlpool
Canada LP au : 1-800-461-5681.
Lundi à vendredi 8 h - 18 h (HNE).
Samedi 8 h 30 - 16 h 30 (HNE).
Commander la pièce n° 31464B
Trousse pour le nettoyage de la table de cuisson
(sur les modèles en vitrocéramique)
Commander la pièce n° 31580B
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets
suivants :
Tampons nettoyeurs pour table de cuisson
(modèles en vitrocéramique)
ꢀ
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
Commander l'ensemble de 9 pièces - Pièce n° 31609B
Commander l'ensemble de 3 pièces - Pièce n° 31610B
ꢀ
Références aux marchands locaux.
Pour pièces, accessoires et service au Canada
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service
désignés par Whirlpool Canada LP sont formés pour remplir la
garantie des produits et fournir un service après la garantie,
partout au Canada.
18
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les
pièces de rechange FSP® et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une
compagnie de service désignée par Whirlpool.
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par
Whirlpool.
5. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.
10. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé
pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Whirlpool. Aux
É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
8/05
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
19
8286619
© 2004
9/05
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
® IKEA is a registered trademark of Inter-Ikea Systems B.V.
® IKEA est une marque déposée de Inter-Ikea Systems B.V.
|