24" (58 CM), 30" (76.2 CM), 36" (91.4 CM)
RANGE HOOD
Installation Instructions and Use & Care Guide
HOTTE D’ASPIRATION DE
24" (58 CM), 30" (76,2 CM), 36" (91,4 CM)
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.
99043751A/W10112419A
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
GREASE FIRE:
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
ꢀ Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
ꢀ Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
ꢀ Always turn hood ON when cooking at high heat or when
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambé).
ꢀ Before servicing or cleaning the unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means to
prevent power from being switched on accidentally. When
the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a tag,
to the service panel.
ꢀ Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
ꢀ Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
ꢀ Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:a
ꢀ Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer's guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
ꢀ SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the flames do not go out
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
ꢀ NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.
ꢀ DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -
a violent steam explosion will result.
ꢀ When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage
ꢀ Use an extinguisher ONLY if:
electrical wiring and other utilities.
– You know you have a class ABC extinguisher, and you
ꢀ Ducted fans must always be vented outdoors.
already know how to operate it.
CAUTION: For general ventilating use only. Do not use
– The fire is small and contained in the area where it
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
started.
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces,
or garages.
– The fire department is being called.
– You can fight the fire with your back to an exit.
aBased on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY
ꢀ WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock,
do not use this fan with any solid-state speed control
device.
METAL DUCTWORK.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Location Requirements
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
ꢀ
It is the installer’s responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial rating plate. The
model/serial rating plate is located inside the range hood on
the rear wall.
Tools needed
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Drill
ꢀ
ꢀ
Range hood location should be away from strong draft areas,
such as windows, doors and strong heating vents.
1¹⁄₄" (3 cm) drill bit
¹⁄₈" (3 mm) drill bit for pilot holes
Pencil
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions provide minimum clearance. Consult the
cooktop/range manufacturer installation instructions before
making any cutouts.
Wire stripper or utility knife
Tape measure or ruler
Caulking gun and weatherproof caulking compound
Flat-blade screwdriver
Phillips screwdriver
ꢀ
ꢀ
Grounded electrical outlet is required. See “Electrical
Requirements” section.
All openings in ceiling and wall where range hood will be
installed must be sealed.
For vented installations, you also need:
For Mobile Home Installations
ꢀ
Saber or keyhole saw
The installation of this range hood must conform to the
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24
CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, title 24, HUD, Part 280) or when such
standard is not applicable, the standard for Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and
Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A*, or latest edition, or with local
codes.
ꢀ
Compass or 6¹⁄₄" (15.9 cm) circle template (if using a 3¼" x
10" (8.3 x 25.4 cm) rectangular vent to 6" (15.2 cm) round
vent transition)
ꢀ
ꢀ
Vent clamps
Metal snips
Parts supplied
Remove parts from package. Check that all parts are included.
Product Dimensions
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
4 - #10 x ⁵⁄₈" type A truss phil screws
Filter
1
¹⁄₂"
(3.8 cm)
12"
1"
(30.5cm)
3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) vent connector/damper
2 - #8B sheet metal screws
9"
(2.5 cm)
(22.9cm)
2"
(5.1 cm)
Parts needed
For direct wire installation
6"
(15.2 cm)
³⁄₄
"
ꢀ
ꢀ
ꢀ
UL listed or CSA approved ¹⁄₂" (12.5 mm) strain relief
75-watt max. incandescent light bulb
(1.9cm)
1
¹⁄₂
"
(3.8 cm)
Power supply cable (if needed, for direct wire installation)
³⁄₈
"
7
¹⁄₂
"
(9.5 mm)
(19.1 cm)
For power supply cord installation
ꢀ
UL Listed Power Supply Cord Connection Kit marked for
range hood use.
23⁷⁄₈" (60.6 cm) - 24" (61.0 cm) model
29⁷⁄₈" (75.9 cm) - 30" (76.2 cm) model
35⁷⁄₈" (91.1 cm) - 36" (91.4 cm) model
17 ¹⁄₂
"
(44.5cm)
ꢀ
75-watt max. incandescent light bulb
For vented installations, you also need:
ꢀ
3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) or 6" (15.2 cm) round metal venting
ꢀ
3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) to 6" (15.2 cm) vent transition piece
if using 6" (15.2 cm) round venting.
For cabinets with recessed bottoms:
ꢀ
Two, 2" (5.1 cm) wide filler strips. Length and thickness
determined by recess dimensions.
ꢀ
Four flat head wood screws or machine screws with washers
and nuts (to attach filler strips).
4
Cold weather installations
Cabinet Dimensions
An additional back draft damper should be installed to minimize
backward cold air flow and a thermal break should be installed to
minimize conduction of outside temperatures as part of the vent
system. The damper should be on the cold air side of the thermal
break.
The break should be as close as possible to where the vent
system enters the heated portion of the house.
24" (61.0 cm) or
30" (76.2 cm) or
Makeup air
36" (91.4 cm) min.
cabinet opening width
Local building codes may require the use of make up air systems
when using ventilation systems greater than specified CFM of air
movement. The specified CFM varies from locale to locale.
Consult your HVAC professional for specific requirements in your
area.
24" (61 cm) min.
30" (76.2 cm)
suggested max.
bottom of cabinet
to cooking surface
70⁵⁄₁₆"
(178.6 cm)
min.
Venting Methods
76⁵⁄₁₆"
13" (33 cm)
(193.8 cm)
max.
cabinet depth
Vent system can terminate either through the roof or wall. Use
3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) with a maximum recommended vent
length of 35 ft (10.7 m) or 6" (15.2 cm) round vent with a
maximum length of 50 ft (15.2 m) for vent system.
to bottom of
cabinet frame
18" (45.7 cm)
min. clearance
upper cabinet
to countertop
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates
back pressure and air turbulence that gently reduces
performance.
Roof Venting
Wall Venting
A
D
A
36" (91.4 cm)
base cabinet
height
B
B
D
C
C
Venting Requirements
A. 6" (15.2 cm) round vent or a
3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) vent
through roof
B. Round vent: use 6" (15.2 cm)
round damper
(purchased separately)
C. 24" (61 cm) to 30" (76.2 cm)
above cooking surface
D. Roof cap
A. 6" (15.2 cm) round vent or a
3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) vent
through the wall
B. 3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) vent
through the wall
C. 24" (61 cm) to 30" (76.2 cm)
above cooking surface
D. Wall cap
(Vented Models Only)
ꢀ
ꢀ
Vent system must terminate to the outdoors, except for non-
vented (recirculating) installations.
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed
area.
ꢀ
ꢀ
Do not use a 4" (10.2 cm) laundry-type wall cap.
Use a 6" (15.2 cm) or a 3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) round metal
vent. Rigid metal vent is recommended. Plastic or metal foil
vent is not recommended.
ꢀ
The length of vent system and number of elbows should be
kept to a minimum to provide efficient performance.
For the most efficient and quiet operation:
ꢀ
Use no more than three 90° elbows.
ꢀ
Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight vent
between the elbows if more than 1 elbow is used.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Do not install 2 elbows together.
Use clamps to seal all joints in the vent system.
The vent system must have a damper. If roof or wall cap has a
damper, do not use damper supplied with the range hood.
ꢀ
Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the
cap.
5
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) Vent System
Calculating Vent System Length
Vent Piece
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)
To calculate the length of the system you need, add the
equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)
90° elbow
5.0 ft
(1.5 m)
6" (15.2 cm) Vent System
Vent Piece
6" (15.2 cm) Round
45° elbow
2.5 ft
(0.8 m)
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)
flat elbow
12.0 ft
(3.7 m)
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)
wall cap
0.0 ft
(0.0 m)
90° elbow
5.0 ft
(1.5 m)
Example vent system
6" (15.2 cm)
wall cap
0.0 ft
(0.0 m)
3¹⁄₄" x 10"
(8.3 x 25.4 cm)
elbow
6 ft (1.8 m)
Wall cap
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)
to 6" (15.2 cm)
4.5 ft
(1.4 m)
2 ft
(0.6 m)
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)
to 6" (15.2 cm) 90° elbow
5.0 ft
(1.5 m)
Maximum Recommended Length
= 26 ft (7.9 m)
1 - 90° elbow
8 ft (2.4 m) straight
1 - wall cap
= 5.0 ft (1.5 m)
= 8.0 ft (2.4 m)
= 0.0 ft (0.0 m)
= 13.0 ft (3.9 m)
Example vent system
90˚ elbows
6 ft
(1.8 m)
Wall cap
Length of 3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)
system
3¼" x 10"
(8.3 x 25.4 cm)
to 6" (15.2 cm)
transition
2 ft (0.6 m)
Maximum Recommended Length
= 26 ft (7.9 m)
1 - transition
= 4.5 ft (1.4 m)
= 10.0 ft (3.0 m)
= 0.0 ft (0.0 m)
= 8.0 ft (2.4 m)
= 22.5 ft (6.9 m)
2 - 90° elbows
1 - wall cap
8 ft (2.4 m) straight
Length of 6" (15.2 cm) system
6
Electrical Requirements
Observe all governing codes and ordinances.
ꢀ
It is not recommended to have a fuse in the neutral or ground
circuit.
Ensure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest
edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code,
Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes
and ordinances.
ꢀ
If the house has aluminum wiring follow the procedure below:
1. Connect a section of solid copper wire to the pigtail
leads.
2. Connect the aluminum wiring to the added section of
copper wire using special connectors and/or tools
designed and UL listed for joining copper to aluminum.
Follow the electrical connector manufacturer's recommended
procedure. Aluminum/copper connection must conform with
local codes and industry accepted wiring practices.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
ꢀ
ꢀ
Wire sizes and connections must conform with the rating of
the appliance as specified on the model/serial rating plate.
The model/serial plate is located behind the filter on the rear
wall of the hood.
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA
Standards C22. 1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and
C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and
ordinances.
ꢀ
ꢀ
A 120 Volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused electrical circuit is
required.
It is not recommended to ground to a gas pipe.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Prepare Location
NOTE: For vented installations, it is recommended that the vent
system be installed before hood is installed.
Determine Wiring Hole Location
Before making cutouts, make sure there is proper clearance
within the ceiling or wall for exhaust vent.
Cut only one 1¹⁄₄" (3.2 cm) diam. wiring access hole. See Step 2
for wiring hole location instructions. Either wiring hole can be
used.
1. For vented installations, determine which venting method to
use: roof or wall.
1. Determine and clearly mark a vertical centerline on the wall
2. Select a flat surface for assembling the range hood. Place
and cabinet in the area the vent opening will be made.
covering over that surface.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
range hood.
Failure to do so can result in back or other injury.
A
3. Using two or more people, lift the range hood onto covered
surface.
A. Centerline
4. If cabinet has recessed bottom, add wood filler strips on each
side. Install screws to attach filler strips in locations shown.
Wood filler strips
(recessed cabinet
bottoms only)
3"
(7.6 cm)
Cabinet
bottom
3"
(7.6 cm)
Wall
7
2. To wire through top:
Wall Venting
Mark a line 7½" (19 cm) from the right of the centerline on the
underside of the cabinet. Mark the point on this line that is
2" (5 cm) from back wall. Drill a 1¼" (3 cm) diameter hole
through the cabinet at this point.
To make a 4" x 10½" (10.2 cm x 26.7 cm) rectangle in the wall:
1. Make 2 lines by measuring from floor 65⁷⁄₈" (167.3 cm) and
62³⁄₈" (158.4 cm) or ¹⁄₈" (3.2 mm) and 3⁵⁄₈" (9.2 cm) down from
underside of cabinet and mark on the centerline on the back
wall.
2. Mark lines 5¼" (13.3 cm) to the right and left of the centerline
on the wall.
3. Use saber or keyhole saw to cut a rectangular opening in the
wall for the vent.
2" (5.1 cm)
Centerline
7 ¹⁄₂"
(19 cm)
from wall,
not cabinet
frame
Cabinet
front
Centerline
¹⁄₈"
(3.2 mm)
To wire through rear wall:
3 ⁵⁄₈"
5 ¹⁄₄"
Mark a line 7½" (19 cm) from the right of the centerline on the
wall. Mark the point on this line that is 65¼" (165.7 cm) from
the floor [or ¾" (1.9 cm) from underside of cabinet]. Drill a
1¼" (3 cm) diameter hole through wall at this point.
(9.2 cm)
(13.3 cm)
Style 2 - Cut Openings for 3¼" x 10" (8.3 x 25.4 cm)
Rectangular Vent to 6" (15.2 cm) Round Vent Transition
Roof Venting
To make a 4" x 10½" (10.2 x 26.7 cm) rectangular cutout on the
underside of cabinet bottom:
1. Mark lines 1½" (3.8 cm) and 5½" (14 cm) from the back wall
³⁄₄" (1.9 cm)
on the centerline of the underside of cabinet.
7¹⁄₂"
65¹/₄"
(19 cm)
2. Mark lines 5¼" (13.3 cm) to the right and left of the centerline
(165.7 cm)
to floor
on the underside of cabinet.
3. Use saber or keyhole saw to cut a rectangular opening for
vent.
Centerline
Style 1 - Cut Openings for 3¼" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)
Rectangular Vent Sytem
Roof Venting
To make a 4" x 10½" (10.2 cm x 26.7 cm) rectangular cutout on
the underside of cabinet top and bottom:
*1¹/₂" (3.8 cm)
1. Mark lines 1½" (3.8 cm) and 5½" (14 cm) from the back wall
on the centerline of the underside of cabinet.
*5¹/₂"
(14 cm)
5¹/₄"
(13.3 cm)
2. Mark lines 5¼" (13.3 cm) to the right and left of the centerline
5¹/₄"
(13.3 cm)
on the underside of cabinet.
3. Use saber or keyhole saw to cut a rectangular opening for
*From wall, not cabinet frame
vent.
4. Repeat steps 1-3 for the underside of the top of the cabinet
To make a 6¹⁄₄" (15.9 cm) circle on the underside of the cabinet
top:
1. Mark a centerline on the underside of the top of cabinet.
2. Mark a line 4³⁄₄" (12.1 cm) from the back wall on the underside
of the top of cabinet.
3. Draw a circle using a compass or 6¹⁄₄" (15.9 cm) circle
Cabinet cutouts
template.
*1¹/₂" (3.8 cm)
*5¹/₂"
5¹/₄"
(14 cm)
(13.3 cm)
5¹/₄"
(13.3 cm)
*From wall, not cabinet frame
8
4. Use saber or keyhole saw to cut a 6¹⁄₄" (15.9 cm) diameter
4. Lift the range hood up under cabinet and determine final
location by centering beneath cabinet. Mark on the underside
of cabinet the location of the 4 keyhole mounting slots on the
range hood. Set range hood aside on a covered surface.
opening.
6 ¹/₄" (15.6 cm) diam.
A
*4³⁄₄"
(12.1 cm)
Cabinet
cutouts
A. Keyhole slot
5. Use ¹⁄₈" (3 mm) drill bit and drill 4 pilot holes as shown.
*From wall, not
cabinet frame
A
5. Install vent through the vent opening in upper cabinet or wall.
Complete venting system according to the selected venting
method. See “Venting Requirements” section.
A. Drill pilot hole.
6. Install the 4- #10 x ⁵⁄₈" mounting screws in pilot holes. Leave
about ¹⁄₄" (6.4 cm) space between screw heads and cabinet
to slide range hood into place.
6. Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the
cap.
Install Range Hood
1. Remove terminal box cover.
¹⁄₄"
(6.4 mm)
A
WARNING
A. Terminal box cover
2. For vented model installations only:
Electrical Shock Hazard
Remove either top or rear rectangular vent knockout. Install
vent connector/damper using the 2 - #8B sheet metal screws
provided.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
3. Depending on your installation, remove either back or top
wiring hole knockout.
C
7. For Direct Wire Installations:
ꢀ
Install a UL listed or CSA approved strain relief.
A
A
A. UL listed or CSA approved strain relief
ꢀ
Pull about 12" (30 cm) of wire through wall or cabinet and
into opening.
C
B
For Power Supply Installations:
A. Wiring hole knockouts
B. Vent knockouts
C. #8B sheet metal screws
ꢀ
Follow instructions included with power supply cord kit
marked for range hoods.
NOTE: If the wall cap is directly behind the vent connector/
damper, the damper in the connector and wall cap must not
interfere with each other. Remove the vent connector damper
if it interferes.
9
8. Using 2 people, lift range hood into final position, feeding
electrical wire through wiring opening. Position the range
hood so that the large end of the keyhole slots are over the
screws. Then push the hood toward the wall so that the
screws are in the neck of the slots. Tighten mounting screws
to cabinet, making sure mounting screws are in narrow neck
of slots.
Complete Installation
Install 75-watt (max.) incandescent light bulb.
1. Squeeze the plastic lens cover and remove it from the hood.
9. Check that the damper, if used, rotates up and down freely.
B
A
10. For vented model installations only:
Connect ventwork to hood. Seal joints with clamps to make
secure and airtight.
Make Electrical Connection
WARNING
A. Light bulb socket
B. Lens cover
2. Screw light bulb into socket.
3. Replace lens cover by squeezing cover and inserting tabs
into slots.
Check Range Hood Operation
Fire Hazard
Electrically ground the blower.
Use copper wire.
1. Check light operation only by pressing light button.
2. Check operation of fan by pressing button to Hi and Lo
positions.
Connect ground wire to green ground screw in
terminal box.
3. If the range hood does not operate, check to see whether a
circuit breaker has tripped or a house fuse has blown.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
NOTE: To get the most efficient use from your new range hood,
read the “Range Hood Use” section.
Direct Wire Installation
RANGE HOOD USE
The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors
and odors from the cooktop area. For best results, start the hood
before cooking and allow it to operate several minutes after the
cooking is complete to clear all smoke and odors from the
kitchen.
1. Connect the white wire of the home power supply with the
white wire in the range hood using a UL listed twist-on
connector.
B
The hood controls are located on the front right-hand side of the
range hood.
A
A
B
C
D
HI
FAN
LO
LIGHT
E
A. White wires
B. Black wires
C. Green ground screw
D. Ground wire
A. Fan control
B. Light control
E. UL listed or CSA approved strain relief
Range Hood Controls
2. Connect the black wire of the home power supply with the
black wire in the range hood using a UL listed twist-on
connector.
Operating the Light
Press light control to turn light on or off. Light may be turned off
or on anytime during range hood operation.
3. Connect ground wire (green or bare) of home power supply to
the green ground screw in the terminal box.
4. Tighten strain relief screws.
5. Install the terminal box cover.
6. Reconnect power.
Operating the Fan
Press fan control to turn fan on and off and adjust fan speed.
Speed may be increased or decreased anytime during range
hood operation.
10
In the U.S.A.
RANGE HOOD CARE
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
Cleaning
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Features and specifications on our full line of appliances.
IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently
according to the following instructions. Replace grease filters
before operating hood.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Exterior surfaces:
Do not use steel wool or soap-filled scouring pads.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Always wipe dry to avoid water marks.
Cleaning Method:
ꢀ
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Whirlpool designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
ꢀ
Liquid detergent soap and water, or all-purpose cleanser
ꢀ
Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge, then rinse
with clean water and wipe dry.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
Metal Grease Filter:
For vented installations:
1. Turn the filter retainer to release filter.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
A
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada
Call the Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre toll
free: 1-800-807-6777.
A. Filter retainer
2. Wash metal filters as needed in dishwasher or hot detergent
Our consultants provide assistance with:
solution.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Features and specifications on our full line of appliances.
3. Reinstall the filter by placing the back edge in the channel at
rear of hood. Push filter into place, turn the filter retainer to
reattach filter to range hood.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
Non-vented (recirculating) Installation Filters:
The charcoal filter is not washable. Replace with Kit Number
4396846.
To replace charcoal filter:
For further assistance
1. Turn the filter retainer to release the charcoal filter.
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
2. Install new charcoal filter with the blue side against the range
hood by placing back edge of filter in channel at rear of range
hood.
Customer Interaction Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
3. Push filter up into place. Turn the filter retainer to reattach
filter to range hood.
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
ASSISTANCE OR SERVICE
When calling for assistance or service, please know the purchase
date and the complete model and serial number of your
appliance. This information will help us to better respond to your
request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new appliance. To locate factory
specified parts replacement parts in your area, call us or your
nearest Whirlpool designated service center.
11
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was
purchased.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help
can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777.
12/05
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Dealer name____________________________________________________
Address________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
12
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
13
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
ꢀ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/débordement de matière graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la génération de fumée.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
ꢀ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter
le fabricant.
ꢀ Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour empêcher tout rétablissement accidentel de
l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente
interdisant le rétablissement de l'alimentation.
ꢀ Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée
ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes
Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).
ꢀ Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
ꢀ Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être
réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des
prescriptions de tous les codes et normes applicables, y
compris les codes du bâtiment et de protection contre les
incendies.
ꢀ Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser
toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément
chauffant.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a
ꢀ Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion
et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et
les prescriptions des normes de sécurité - comme celles
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)
et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorités réglementaires locales.
ꢀ Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER
LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES
POMPIERS.
ꢀ NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT
ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.
ꢀ Lors d'opérations de découpage et de perçage dans un mur
ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages
électriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
ꢀ NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.
ꢀ Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
ꢀ Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger
l'air à l'extérieur.
– Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le
fonctionnement.
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement
pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction
de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.
– Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est
déclaré.
– Les pompiers ont été contactés.
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie
et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air
aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger
l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une
cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
– Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie
pendant l'opération de lutte contre le feu.
aRecommandations tirées des conseils de sécurité en cas
d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.
ꢀ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie
ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un
quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semi-
conducteurs.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
MÉTALLIQUES.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
14
EXIGENCES D'INSTALLATION
Pour placards avec cavité au fond :
ꢀ
Deux tringles d'appui de largeur 2" (5,1 cm). Longueur et
épaisseur selon les dimensions du placard.
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
ꢀ
Quatre vis à bois à tête plate ou vis à métaux avec rondelles
et écrous, pour la fixation des tringles d'appui.
Outils nécessaires
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Perceuse
Exigences d'emplacement
Foret de 1¼" (3 cm)
Foret de ¹⁄₈" (3 mm) pour avant-trous
Crayon
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur.
ꢀ
C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de
respecter les distances de séparation exigées, spécifiées sur
la plaque signalétique de l'appareil. La plaque signalétique
est située à l'intérieur de la hotte, sur la paroi arrière.
Pince à dénuder ou couteau utilitaire
Mètre-ruban ou règle
ꢀ
ꢀ
Installer la hotte de cuisinière à distance de toute zone
exposée à des courants d'air, comme fenêtres, portes et
bouches de chauffage.
Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant
aux intempéries
ꢀ
ꢀ
Tournevis à lame plate
Tournevis Phillips
Respecter les dimensions indiquées pour la cavité
d'installation entre les placards. Les dimensions indiquées
prennent en compte les valeurs minimales des dégagements
de séparation nécessaires. Avant d'effectuer des
découpages, consulter les instructions d'installation fournies
par le fabricant de la table de cuisson/cuisinière.
Pour une installation avec décharge à l'extérieur, vous aurez
également besoin de :
ꢀ
Scie sauteuse ou scie à guichet
ꢀ
Compas ou gabarit circulaire de 6¼" (15,9 cm) [si on utilise
un conduit rectangulaire de 3¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm) sur
raccord de transition de 6" (15,2 cm)]
ꢀ
ꢀ
On doit disposer d'une prise de courant électrique reliée à la
terre. Voir la section “Spécifications électriques”.
Assurer l'étanchéité au niveau de chaque ouverture
découpée dans le plafond ou le mur pour l'installation de la
hotte de cuisinière.
ꢀ
ꢀ
Brides de serrage pour conduit d'évacuation
Cisaille de ferblantier
Pièces fournies
Retirer les pièces de l'emballage. Vérifier que toutes les pièces
sont présentes.
Installation dans une résidence mobile
L'installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la
norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Title
24 CFR, Part 328 (anciennement Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280); lorsque
cette norme n'est pas applicable, l'installation doit satisfaire aux
critères de la plus récente édition de la norme Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities
and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A*, ou des codes et
règlements locaux.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
4 vis Phillips n° 10 x ⁵⁄₈", type A
Filtre
Connecteur/clapet de conduit de 3¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm)
2 vis de tôlerie n° 8B
Pièces nécessaires
Pour une installation à raccordement direct
Dimensions du produit
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Serre-câble de ½" (12,5 mm) (homologation UL ou CSA)
Lampe à incandescence - 75 watts maximum
1
¹⁄₂"
(3,8 cm)
Câble d'alimentation (si nécessaire pour une installation à
raccordement direct)
12"
1"
(30,5cm)
9"
(2,5 cm)
(22,9cm)
Pour une installation avec cordon d'alimentation électrique
2"
(5,1 cm)
ꢀ
Ensemble de connexion - Cordon d'alimentation électrique
(homologation UL) conçu pour l'utilisation sur une hotte de
cuisinière.
6"
(15,2cm)
³⁄₄
"
(1,9cm)
ꢀ
Lampe à incandescence - 75 watts maximum
1
¹⁄₂
"
(3,8 cm)
Pour une installation avec décharge à l'extérieur, vous aurez
également besoin de :
³⁄₈
"
7
¹⁄₂
"
(9,5 mm)
ꢀ
Conduit métallique pour circuit d'évacuation 3¹⁄₄"x 10" (8,3 x
(19,1cm)
25,4 cm) ou dia. 6" (15,2 cm)
ꢀ
Raccord de transition de 3¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm), dia.
6" (15,2 cm), si on utilise un conduit rond de 6" (15,2 cm)
17 ¹⁄₂
"
modèle 23⁷⁄₈" (60,6 cm) - 24" (61,0 cm)
modèle 29⁷⁄₈" (75,9 cm) - 30" (76,2 cm)
modèle 35⁷⁄₈" (91,1 cm) - 36" (91,4 cm)
(44,5cm)
15
ꢀ
ꢀ
Le système d'évacuation doit comporter un clapet. Si la
bouche de décharge murale ou par le toit comporte un
clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de
cuisinière.
Dimensions du placard
Autour de la bouche de décharge à l'extérieur, assurer
l'étanchéité avec un produit de calfeutrage.
Installations pour régions à climat froid
On doit installer un clapet anti-reflux additionnel à l’arrière pour
minimiser le reflux d'air froid, et incorporer un élément d'isolation
thermique pour minimiser la conduction de chaleur par
l'intermédiaire du conduit d'évacuation, de l'intérieur de la
maison à l'extérieur. Le clapet anti-reflux doit être placé du côté
air froid par rapport à l'élément d'isolation thermique.
largeur ouverture
du placard
24" (61,0 cm) ou
30" (76,2 cm) ou
36" (91,4 cm) min.
distance suggérée
du bas du placard
à la surface de cuisson
24" (61 cm) min.
L’élément isolant thermique doit être aussi proche que possible
de l'endroit où le système d'évacuation s'introduit dans la partie
chauffée de la maison.
30" (76,2 cm) max.
70 ⁵⁄₁₆"
(178,6 cm)
min.
profondeur
placard
13" (33 cm)
76 ⁵⁄₁₆"
(193,8 cm)
max.
au bord inf.
du cadre
de placard
Air d'appoint
dégagament
entre placard
sup. et plan
de travail
Le code du bâtiment local peut exiger l'emploi d'un système
d'appoint d'air lors de l'emploi d'un ventilateur d'extraction dont
la capacité d'aspiration est supérieure à un débit (pieds cubes
par minute) spécifié. Le débit spécifié, pieds cubes par minute,
est variable d'une juridiction à une autre. Consulter un
professionnel des installations de chauffage ventilation/
climatisation au sujet des exigences spécifiques applicables
dans la juridiction locale.
18" (45,7 cm)
min.
Méthodes d'évacuation
hauteur
placard du bas
36" (91,4 cm)
La décharge à l'extérieur du circuit d'évacuation peut se faire à
travers le toit ou à travers un mur. La longueur effective du circuit
ne doit pas dépasser 35 pi (10,7 m) dans le cas d'un conduit
rectangulaire de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm), ou 50 pi (15,2 m) dans
le cas d'un conduit rond de diamètre 6" (15,2 cm).
REMARQUE : On déconseille l'emploi d'un conduit flexible. Un
conduit flexible peut susciter une rétro-pression et des
turbulences de l'air, ce qui réduit considérablement la
performance.
Décharge à travers le toit
Décharge à travers le mur
Exigences concernant l’évacuation
(Modèles avec décharge à l’extérieur uniquement)
A
D
ꢀ
Le système d'évacuation doit décharger l'air à l'extérieur,
excepté pour les installations sans décharge à l'extérieur
(recyclage).
A
B
B
D
ꢀ
ꢀ
Ne pas terminer le conduit d'évacuation dans un grenier ou
dans un autre espace fermé.
Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de
4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de
buanderie.
C
C
ꢀ
ꢀ
Utiliser un conduit métallique de 3 ¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm) ou
de diamètre 6" (15,2 cm). Un conduit en métal rigide est
recommandé. Ne pas utiliser un conduit de plastique ou en
feuille métallique.
A. Décharge à travers le toit pour
conduit de dia. 6" (15,2 cm)
ou conduit rectangulaire de
3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm)
A. Décharge à travers le mur pour
conduit de dia. 6" (15,2 cm)
ou conduit rectangulaire de
3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm)
La longueur du système d'évacuation et le nombre de coudes
doivent être réduits au minimum pour fournir la meilleure
performance.
B. Conduit rond : utiliser un
clapet de dia. 6" (15,2 cm)
(acquisition séparée)
C. 24" (61 cm) à 30" (76,2 cm)
au-dessus de la surface de
cuisson
B. Décharge à travers le mur pour
conduit rectangulaire de 3¹⁄₄" x
10" (8,3 x 25,4 cm)
C. 24" (61 cm) à 30" (76,2 cm)
au-dessus de la surface de
cuisson
Pour un fonctionnement efficace et silencieux :
ꢀ
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
ꢀ
S'assurer qu'il y a au minimum un conduit rectiligne de
24" (61 cm) entre les coudes si plusieurs coudes sont utilisés.
D. Bouche de décharge à travers
le toit
D. Bouche de décharge murale
ꢀ
ꢀ
Ne pas installer deux coudes ensemble.
Utiliser des brides pour conduits pour assurer l’étanchéité au
niveau de chaque jointure du conduit de décharge.
16
Système de décharge de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)
Calcul de la longueur du circuit d'évacuation
Composant
3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)
Pour calculer la longueur du circuit d'évacuation nécessaire,
additionner les longueurs équivalentes (pieds/mètres) de tous les
composants utilisés dans le système.
coude à 90° de 3¹⁄₄" x 10"
(8,3 cm x 25,4 cm)
5 pi
(1,5 m)
Système de décharge de 6" (15,2 cm)
Composant
Conduit de diamètre 6" (15,2 cm)
coude plat de 3¹⁄₄" x 10"
(8,3 cm x 25,4 cm)
12 pi
(3,7 m)
coude à 45°
2,5 pi
(0,8 m)
bouche de décharge murale
de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x
25,4 cm)
0 pi
(0 m)
coude à 90°
5 pi
(1,5 m)
Exemple de système de décharge
Coude de 3 ¹⁄₄" x 10"
bouche de décharge
murale 6" (15,2 cm)
0 pi
(0 m)
(8,3 x 25,4 cm)
Bouche de
décharge murale
6 pi (1,8 m)
2 pi (0,6 m)
3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x
25,4 cm) à 6" (15,2 cm)
4,5 pi
(1,4 m)
coude à 90° de 3¹⁄₄" x
10" (8,3 cm x 25,4 cm) à
6" (15,2cm)
5 pi
(1,5 m)
Longueur maximum
= 26 pi (7,9 m)
1 - coude à 90°
= 5 pi (1,5 m)
= 8 pi (2,4 m)
= 0 pi (0 m)
section droite de 8 pi (2,4 m)
1 - bouche de décharge murale
Exemple de système de décharge
Longueur du système
de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)
= 13 pi (3,9 m)
coudes à 90˚
Bouche de
6 pi
décharge murale
(1,8 m)
3¼" x 10"
(8,3 x 25,4 cm)
jusqu'au raccord
de 6" (15,2 cm)
Spécifications électriques
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
2 pi (0,6 m)
L'installation électrique doit satisfaire les exigences de la plus
récente édition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA
70, ou de la norme CSA C22. 1-94, Code canadien de
l'électricité, partie 1 et C22.2 No 0-M91 (dernière édition) et de
tous les codes et règlements en vigueur.
Longueur maximum
= 26 pi (7,9 m)
1 - raccord de transition
2 - coudes à 90°
= 4,5 pi (1,4 m)
= 10 pi (3 m)
= 0 pi (0 m)
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié
vérifie la qualité de la liaison à la terre.
1 - bouche de décharge murale
section droite de 8 pi (2,4 m)
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,
contacter :
= 8 pi (2,4 m)
= 22,5 pi (6,9 m)
Longueur du système de
dia. 6" (15,2 cm)
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
17
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible.
Appliquer la procédure recommandée par le fabricant des
connecteurs. La connexion aluminium/cuivre doit être
conforme aux codes locaux et aux pratiques de câblage
acceptées par l'industrie.
Il n'est pas recommandé d'utiliser une tuyauterie de gaz pour
le raccordement à la terre.
ꢀ
ꢀ
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être
compatibles avec la demande de courant de l'appareil
spécifiée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique
de l'appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière de
la hotte.
Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le
conducteur de liaison à la terre.
Si le domicile est équipé d'un câblage en aluminium, suivre
les instructions suivantes :
1. Connecter une section de câble en cuivre massif aux
Le calibre des conducteurs doit satisfaire les exigences de la
plus récente édition de la norme National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22. 1-94, Code
canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 No 0-M91 (dernière
édition) et de tous les codes et règlements en vigueur.
conducteurs en queue de cochon.
2. Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée
de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou
des outils spécialement conçus et homologués UL pour
fixer le cuivre à l'aluminium.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Préparation de l'emplacement
REMARQUE : Installations avec décharge à l'extérieur : on
recommande d'installer le circuit d'évacuation avant
d'entreprendre l'installation de la hotte.
Déterminer l'emplacement du trou de passage du câble
Percer seulement un trou de passage de 1¼" (3,2 cm) de
diamètre pour le câble d'alimentation. Voir l'étape 2 pour des
instructions sur l'emplacement du trou de passage du câble. On
peut utiliser l'un ou l'autre des emplacements indiqués pour le
trou de passage du câble.
Avant d'exécuter les découpages, vérifier la disponibilité d'un
espace de passage suffisant dans le plafond ou le mur pour le
conduit d'évacuation.
1. Pour les installations avec décharge à l'extérieur, déterminer
la méthode d'évacuation à utiliser : à travers le toit ou à
travers le mur.
1. Sur le mur et le placard dans la zone où le passage du
conduit d'évacuation va être réalisé, déterminer et tracer l'axe
central vertical.
2. Sélectionner une surface plane pour l'assemblage de la
hotte. Placer le matériau de protection sur cette surface.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la hotte de la cuisinière.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
A
3. À l'aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte et la
poser sur la surface couverte.
A. Axe central
4. Si le fond du placard forme une cavité, ajouter des tringles
d'appui en bois de chaque côté. Installer les vis pour fixer les
tringles d'appui aux emplacements indiqués.
2. Câblage à travers le fond du placard :
Tracer une ligne à 7½" (19 cm) à droite de l'axe central, sur la
face inférieure du placard. Sur cette ligne, marquer le point
situé à 2" (5 cm) du mur arrière. Percer en ce point un trou de
1¼" (3 cm) de diamètre à travers le fond du placard.
Tringles d'appui en bois
(seulement pour fond de
placard avec cavité)
3"
(7,6 cm)
Bord inf. du placard
Mur
7 ¹⁄₂"
(19 cm)
2" (5,1 cm) à partir
du mur, et non du
cadre du placard
3"
(7,6 cm)
Axe central
18
Câblage à travers le mur arrière :
Décharge à travers le mur
Découpage d'une ouverture rectangulaire de 4" x 10½" (10,2 cm
x 26,7 cm) dans le mur :
Tracer une ligne à 7½" (19 cm) à droite de l'axe central tracé
sur le mur. Sur cette ligne, marquer le point situé à 65¼"
(165,7 cm) du plancher [ou ¾" (1,9 cm) du fond du placard].
Percer à cet endroit un trou de 1¼" (3 cm) de diamètre à
travers le mur.
1. Tracer 2 lignes à partir du sol en mesurant 65⁷⁄₈" (167,3 cm) et
62³⁄₈" (158,4 cm) ou ¹⁄₈" (3,2 mm) et 3⁵⁄₈" (9,2 cm) à partir de la
face inférieure du placard et marquer l'axe central sur le mur
arrière.
2. Tracer des lignes à 5¼" (13,3 cm) de part et d'autre de l'axe
central sur le mur.
3. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour
découper l'ouverture rectangulaire du système d'évacuation
dans le mur.
³⁄₄" (1,9 cm)
7¹⁄₂"
65¹/₄"
Axe central
Avant du
placard
(19 cm)
(165,7 cm)
jusqu'au sol
Axe central
¹⁄₈"
(3,2 mm)
Style 1 - Découpage d'ouverture pour un système
d'évacuation rectangulaire de 3¼" x 10" (8,3 cm x
25,4 cm)
3 ⁵⁄₈"
5 ¹⁄₄"
(9,2 cm)
(13,3 cm)
Style 2 - Découpage d'ouverture pour un conduit
rectangulaire de 3¼ "x 10" (8,3 x 25,4 cm) sur raccord de
transition rond de diamètre 6" (15,2 cm)
Décharge à travers le toit
Découpage d'une ouverture rectangulaire de 4" x 10½" (10,2 cm
x 26,7 cm) dans le fond et le sommet du placard :
1. Tracer des lignes à 1½" (3,8 cm) et 5½" (14 cm) du mur arrière
Décharge à travers le toit
Découpage d'une ouverture rectangulaire de 4" x 10½" (10,2 cm
x 26,7 cm) sous le placard :
sur l'axe central de la face inférieure du placard.
2. Tracer des lignes à 5¼" (13,3 cm) de part et d'autre de l'axe
central sur la face inférieure du placard.
1. Tracer des lignes à 1½" (3,8 cm) et 5½" (14 cm) du mur arrière
3. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour
découper l'ouverture rectangulaire pour le passage du
conduit d'évacuation.
sur l'axe central de la face inférieure du placard.
2. Tracer des lignes à 5¼" (13,3 cm) de part et d'autre de l'axe
central sur la face inférieure du placard.
4. Répéter les étapes 1 à 3 pour la paroi du sommet du placard.
3. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour
découper l'ouverture rectangulaire pour le passage du
conduit d'évacuation.
Ouvertures
découpées
dans le placard
*1¹/₂" (3,8 cm)
*1¹/₂" (3,8 cm)
*5¹/₂"
5¹/₄"
(14 cm)
(13,3 cm)
5¹/₄"
*5¹/₂"
(14 cm)
(13,3 cm)
5¹/₄"
(13,3 cm)
5¹/₄"
*À partir du mur, et non
du cadre du placard
(13,3 cm)
*À partir du mur, et non
du cadre du placard
Découpage d'une ouverture circulaire de 6¼" (15,9 cm) sous le
placard :
1. Tracer un axe central sur la partie inférieure du sommet du
placard.
2. Tracer une ligne de 4¾" (12,1 cm) en partant du mur arrière
sur la partie inférieure du sommet du placard.
3. Tracer un cercle en utilisant un compas ou un gabarit
circulaire de 6¼" (15,9 cm).
19
4. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour
REMARQUE : Si la bouche de décharge murale est située
directement derrière le module connecteur/clapet, on doit
veiller à empêcher toute interférence entre les clapets du
connecteur et de la bouche de décharge murale. En cas
d'interférence, supprimer le clapet du connecteur de conduit.
découper une ouverture de 6¼" (15,9 cm) de diamètre.
6 ¹/₄" (15,6 cm) diam.
4. Soulever la hotte sous le placard et déterminer sa position
d'installation finale en la centrant sous le placard. Sur la face
inférieure du placard, marquer l'emplacement des 4 trous de
montage sur la hotte. Placer la hotte à part sur une surface
couverte.
*4³⁄₄"
(12,1 cm)
Ouvertures
découpées
A
dans le placard
*À partir du mur, et non
du cadre du placard
A. Trou pour vis de montage
5. Installer le conduit d'évacuation à travers les ouvertures
découpées dans le placard mural ou le mur. Achever
l'installation du système d'évacuation conformément à la
méthode d'évacuation sélectionnée. Voir la section
“Exigences concernant l'évacuation”.
5. Avec un foret de ¹⁄₈" (3 mm), percer 4 avant-trous - voir
l'illustration.
A
6. Autour de la bouche de décharge à l'extérieur, assurer
l'étanchéité avec un produit de calfeutrage.
A. Perçage des avant-trous.
6. Installer les 4 vis de montage n° 10 de ⁵⁄₈" dans les avant-
trous. Laisser un espace d'environ ¼" (6,4 cm) entre les têtes
des vis et le placard pour glisser la hotte en place.
Installation de la hotte
1. Ôter le couvercle du boîtier de connexion.
A
¹⁄₄"
(6,4 mm)
AVERTISSEMENT
A. Couvercle du boîtier de connexion
2. Pour les installations avec décharge à l'extérieur
uniquement :
Enlever l'opercule arrachable de l'ouverture rectangulaire de
l'arrière ou du sommet. Installer le module connecteur/clapet
à l'aide des 2 vis de tôlerie n° 8B fournies.
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
3. Selon votre configuration d'installation, enlever un opercule
arrachable à l'arrière ou au sommet pour le passage du câble
d'alimentation.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
C
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
A
7. Pour des installations à raccordement direct :
ꢀ
Installer un serre-câble (homologation UL ou CSA).
C
A
B
A. Opercules arrachables pour passage du câble
d'alimentation
A. Serre-câble (homologation UL ou CSA)
B. Opercules arrachables pour circuit d'évacuation
C. Vis de tôlerie n° 8B
ꢀ
Tirer environ 12" (30 cm) de câble à travers le mur ou le
placard et dans l'ouverture.
20
Pour des installations avec cordon d'alimentation
électrique :
3. Connecter le conducteur (vert ou nu) de liaison à la terre du
câble d'alimentation avec la vis verte de liaison à la terre dans
le boîtier de connexion.
ꢀ
Suivre les instructions fournies avec l'ensemble du
cordon d'alimentation électrique pour hottes de
cuisinière.
4. Serrer les vis du serre-câble.
5. Réinstaller le couvercle du boîtier de connexion.
6. Reconnecter la source de courant électique.
8. À deux personnes, soulever la hotte jusqu'à sa position
finale, tout en insérant le câble électrique à travers le trou de
passage du câble. Positionner les trous allongés de la hotte
par-dessus la tête des vis. Puis pousser la hotte vers le mur
pour engager la partie étroite des trous sur les vis de fixation.
Serrer les vis de montage sur le placard en veillant à ce que
chaque vis reste dans la partie étroite du trou de la hotte.
Achever l'installation
Installer une lampe à incandescence de 75 watts
(maximum).
9. Le cas échéant, vérifier que le clapet anti-reflux peut
1. Exercer une pression sur le cabochon de plastique pour
manœuvrer librement vers le haut et vers le bas.
pouvoir le séparer de la hotte.
10. Pour les installations avec décharge à l'extérieur
uniquement :
B
A
Raccorder le circuit d'évacuation à la hotte. Assurer
l'étanchéité des jointures avec des brides pour conduits.
Raccordement électrique
AVERTISSEMENT
A. Douille de la lampe
B. Cabochon
2. Visser la lampe dans la douille.
3. Réinstaller le cabochon : exercer une pression sur le
cabochon pour pouvoir insérer les pattes dans les ouvertures
d'insertion.
Risque d'incendie
Relier le ventilateur à la terre.
Utiliser du fil en cuivre.
Vérifier le fonctionnement de la hotte
1. Vérifier le fonctionnement de la lampe uniquement en
Brancher le fil relié à la terre à la vis verte reliée à la
terre dans la boîte de la borne.
appuyant sur l'interrupteur de la lampe.
2. Vérifier le fonctionnement du ventilateur en appuyant sur le
bouton [positions Hi (haut) et Lo (bas)].
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
3. Si la hotte ne fonctionne pas, déterminer si le circuit est
correctement alimenté (disjoncteur ouvert ou fusible grillé?).
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la hotte de
cuisinière, lire la section “Utilisation de la hotte”.
Raccordement par câblage direct
1. Connecter le conducteur blanc du câble d'alimentation et le
conducteur blanc de la hotte avec un connecteur de fils.
UTILISATION DE LA HOTTE DE
CUISINIÈRE
B
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de
cuisson et odeurs au-dessus de la table de cuisson. Pour obtenir
les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche
avant d'entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur
fonctionner pendant plusieurs minutes après la fin d'une cuisson
pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d'odeur de
cuisson, vapeur ou fumée.
A
C
D
Les commandes de la hotte sont situées sur la droite du panneau
de façade de la hotte.
E
A
B
A. Conducteurs blancs
B. Conducteurs noirs
C. Vis verte de liaison à la terre
D. Conducteur de liaison à la terre
E. Serre-câble - homologation UL ou CSA
2. Connecter le conducteur noir du câble d'alimentation et le
conducteur noir de la hotte avec un connecteur de fils
(homologation UL).
HI
FAN
LO
LIGHT
A. Commande du ventilateur
B. Commande d'éclairage
21
Installation sans décharge à l'extérieur (recyclage) :
Le filtre à charbon n'est pas lavable. Le remplacer par l'ensemble
numéro 4396846.
Commandes de la hotte de cuisinière
Remplacement du filtre à charbon :
Fonctionnement de l'éclairage
1. Faire pivoter la patte de retenue pour libérer le filtre à
Appuyer sur le bouton de commande d'éclairage pour
commander l'allumage ou l'extinction. On peut commander
l’allumage ou l'extinction de la lampe à tout moment pendant le
fonctionnement de la hotte.
charbon.
2. Installer le nouveau filtre à charbon, côté bleu contre la hotte,
en glissant le bord arrière du filtre dans la rainure à l'arrière de
la hotte.
3. Enfoncer le filtre en place. Faire pivoter la patte de retenue du
Fonctionnement du ventilateur
filtre pour immobiliser le filtre sur la hotte de cuisinière.
Appuyer sur le bouton de commande du ventilateur pour
commander la mise en marche et l'arrêt du ventilateur et pour
régler la vitesse. On peut commander l'augmentation ou la
diminution de la vitesse à tout moment durant le fonctionnement
de la hotte.
ASSISTANCE OU SERVICE
Lors d’un appel pour assistance ou service, veuillez connaître la
date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série au
complet de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux
répondre à votre demande.
ENTRETIEN DE LA HOTTE
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces
spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de
chaque nouvel appareil. Pour localiser des pièces spécifiées par
l’usine dans votre région, nous appeler ou téléphoner au centre
de service désigné le plus proche.
Nettoyage
IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à
graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres
à graisse avant de faire fonctionner la hotte.
Surfaces externes :
Ne pas utiliser de tampon de laine d'acier ni de tampon de
récurage savonneux.
Veuillez appeler sans frais le Centre d’interaction avec la clientèle
de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.
Toujours sécher par essuyage pour éviter de laisser des marques
d'eau.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Méthode de nettoyage :
ꢀ
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
ꢀ
Savon détergent liquide et eau, ou produit de nettoyage
polyvalent.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Consignes d'utilisation et d’entretien.
ꢀ
Frotter avec un chiffon doux humidifié ou une éponge non
abrasive, puis rincer avec de l'eau propre et sécher par
essuyage.
Ventes d’accessoires et pièces de rechange.
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Filtre à graisse métallique :
Installations avec décharge à l'extérieur :
1. Faire pivoter la patte de retenue pour libérer le filtre.
Pour plus d’assistance
A
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool
Canada LP à l’adresse suivante :
Centre d’interaction avec la clientèle
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
A. Patte de retenue du filtre
2. Laver le filtre métallique selon le besoin au lave-vaisselle ou
avec une solution de détergent chaude.
3. Réinstaller le filtre en plaçant le bord arrière dans la rainure à
l'arrière de la hotte. Pousser le filtre en place; faire pivoter la
patte de retenue du filtre pour immobiliser le filtre.
22
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les
pièces spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par
une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le
pays où il a été acheté.
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par
Whirlpool.
5. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.
10. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre lorsque l’appareil est utilisé dans un pays autre que le pays où il a été
acheté.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé
pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Whirlpool. Aux
É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
12/05
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
23
W10112419A
© 2006.
11/06
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
|