Whirlpool Clothes Dryer 8533772 User Manual

DRYER USER INSTRUCTIONS  
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA SECADORA  
Table of Contents / Índice  
ASSISTANCE OR SERVICE ............................ 1  
DRYER SAFETY............................................... 2  
DRYER USE...................................................... 4  
DRYER CARE................................................... 5  
TROUBLESHOOTING...................................... 6  
WARRANTY...................................................... 8  
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO.......................9  
SEGURIDAD DE LA SECADORA ....................9  
USO DE LA SECADORA ................................11  
CUIDADO DE LA SECADORA.......................13  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................14  
GARANTÍA.......................................................16  
Assistance or Service  
If you need assistance or service, first see the “Troubleshooting”  
section. Additional help is available by calling our Customer  
Interaction Center at 1-800-253-1301 from anywhere in the  
U.S.A., or write:  
Write down the following information about your appliance to help  
you obtain assistance or service if you ever need it. You will need  
to know your complete model number and serial number. You can  
find this information on the model and serial number label, located  
at the top inside dryer door well.  
Whirlpool Corporation  
Customer Interaction Center  
553 Benson Road  
Dealer name____________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
To order parts and accessories, call 1-800-442-9991 or visit our  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
®
8533772  
 
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize  
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.  
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this  
or any other appliance.  
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:  
Do not try to light any appliance.  
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.  
Clear the room, building, or area of all occupants.  
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's  
instructions.  
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.  
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or  
the gas supplier.  
Checking Your Vent  
Your dryer must be properly installed and vented to achieve  
maximum drying efficiency and shorten drying times. Use the  
minimum recommended installation clearances found in your  
Installation Instructions. See the Installation Instructions for more  
information.  
1. Do not use plastic vent or metal foil vent. Use 4" (10.2 cm)  
metal or flexible metal vent. Do not kink or crush flexible metal  
vent. It must be completely extended to allow adequate  
exhaust air to flow. Check vent after installation. Refer to your  
Installation Instructions for proper length requirements of vent.  
2. Use a 4" (10.2 cm) exhaust hood.  
3. Use the straightest path possible when routing the vent.  
WARNING  
Fire Hazard  
Use a heavy metal vent.  
4. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape, screws or  
other fastening devices that extend into the interior of the vent  
to secure vent.  
5. Clean exhaust vent periodically, depending on use, but at  
least every 2 years, or when installing your dryer in a new  
location. When cleaning is complete, be sure to follow the  
Installation Instructions supplied with your dryer for final  
product check.  
Do not use a plastic vent.  
Do not use a metal foil vent.  
Failure to follow these instructions can result in death  
or fire.  
If the dryer is not properly installed and vented, it will not be  
covered under the warranty.  
NOTE: Service calls caused by improper venting will be paid for  
by the customer, whether it was a paid installation or self-  
installed.  
3
 
DRYER USE  
Loading  
Load clothes loosely into the dryer. Do not pack the dryer. Allow space for clothes to tumble freely. The following charts show examples  
of balanced loads that would allow for proper tumbling.  
ULTRA CAPACITY, SUPER CAPACITY and SUPER CAPACITY PLUS DRYERS  
Heavy Work Clothes  
Mixed Load  
Towels  
Delicates  
4 pair of pants  
4 pair of jeans  
2 sweatshirts  
2 sweatpants  
4 shirts  
3 sheets (1 king, 2 twin)  
4 pillowcases  
9 T-shirts  
10 bath towels  
10 hand towels  
14 washcloths  
1 bath mat  
3 camisoles  
1 robe  
4 slips  
9 pair of shorts  
3 blouses  
8 undergarments  
2 sets of sleepwear  
1 childs outfit  
10 handkerchiefs  
3 shirts  
Starting Your Dryer  
WARNING  
WARNING  
Explosion Hazard  
Fire Hazard  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from dryer.  
No washer can completely remove oil.  
Do not dry anything that has ever had any type of oil on  
it (including cooking oils).  
Do not dry anything that has ever had anything  
flammable on it (even after washing).  
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried  
on a clothesline or by using an Air Cycle.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
explosion, or fire.  
Failure to follow these instructions can result in death  
or fire.  
This booklet covers several different models. Your dryer may not  
have all of the cycles and features described.  
Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth to  
remove dust from storing and shipping.  
5. (OPTIONAL) Your dryer may have an End of Cycle Signal. The  
signal is helpful when drying items that should be removed  
from the dryer as soon as it stops.  
I
On some models, the volume of the End of Cycle signal  
can be adjusted. Turn the selector to the desired volume.  
Starting Rotary Models  
I
On other models, the End of Cycle signal is part of the  
Start button and is selectable. Turn the START button to  
ON or OFF. The signal will sound only if the selector is set  
to On.  
1. Load clothes loosely into the dryer and close the door. Do not  
pack the dryer. Allow space for clothes to tumble freely.  
2. Turn the Cycle Control knob to the recommended cycle for the  
type of load being dried. Use the Energy Preferred setting to  
dry most heavy to medium weight fabrics.  
3. If your dryer has a Temperature selector, set it to the  
recommended setting for the type of fabric being dried. See  
Dryer Cycle Descriptions(separate sheet) for temperature  
suggestions. On some models, temperature is included in the  
cycle selections.  
6. Select the desired Option. See Dryer Cycle Descriptions”  
(separate sheet).  
7. If desired, add fabric softener sheet. Follow package  
instructions.  
8. Push the START button.  
Stopping and Restarting  
You can stop your dryer anytime during a cycle.  
4. (OPTIONAL) Your dryer may have a WRINKLE SHIELD™  
feature selector. When you are unable to remove a load from  
the dryer as soon as it stops, wrinkles can form. This feature  
periodically tumbles, rearranges and fluffs the load without  
heat to help avoid wrinkling.  
To stop your dryer  
Open the dryer door or turn the Cycle Control knob to OFF.  
NOTE: The Cycle Control knob should point to an Off area when  
the dryer is not in use.  
To restart your dryer  
Close the door. Select a new cycle and temperature (if desired).  
Push the START button.  
4
 
NOTE: Drying will continue from where the cycle was interrupted  
if you close the door and press START within 5 minutes. If the  
cycle is interrupted for more than 5 minutes, the dryer will shut off.  
You will need to select new cycle settings before restarting the  
dryer.  
Starting Electronic Models  
1. Load clothes loosely into the dryer and close the door. Do not  
pack the dryer. Allow space for clothes to tumble freely.  
2. Select one of the Automatic or Timed Cycles.  
I
Use the Heavy Duty, Towels/Cotton or Normal cycles to  
dry most heavyweight and medium weight fabrics.  
Drying Rack  
Use the Drying Rack to dry items such as sweaters and pillows  
without tumbling. The drum turns, but the rack does not move.  
I
If you select an Automatic Cycle, you may change the  
dryness level. Press the plus (+) or minus (-) pads for  
MORE DRY or LESS DRY.  
NOTE: The rack must be removed for normal tumbling. Do not  
use the automatic cycle with the drying rack.  
I
If you select a Timed Cycle, you may change the time and  
temperature settings. To change the time, press the plus  
(+) or minus (-) pads to get MORE TIME or LESS TIME. To  
change the temperature press the TIMED CYCLES TEMP  
pad.  
To use the drying rack  
1. Place drying rack in dryer.  
Style 1: Your drying rack has front legs. Slide rear pegs into  
the dimples on the back wall of the dryer. Lower the front legs  
to rest on the dryer opening.  
3. Select the WRINKLE SHIELDsetting, if desired. When you  
are unable to remove a load from the dryer as soon as it stops,  
wrinkles can form. This feature periodically tumbles,  
rearranges and fluffs the load without heat to help avoid  
wrinkling.  
4. Select the CYCLE SIGNAL, if desired. The signal is helpful  
when drying items that should be removed from the dryer as  
soon as it stops.  
Style 2: Your drying rack does not have front legs. Do not  
remove the lint screen. Slide drying rack over the bottom of  
the dryer door opening. Push down to secure rack on frame.  
2. Put wet items on top of rack, leaving space between items.  
Do not allow items to hang over the edge of the rack. Close  
the door.  
3. Select a timed drying cycle and temperature, or an air cycle.  
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a  
clothesline or by using an air cycle. Refer to the following  
table.  
5. If desired, add fabric softener sheet. Follow package  
instructions.  
6. Push the START pad.  
Stopping, Pausing and Restarting  
You can stop your dryer anytime during a cycle.  
To stop your dryer  
4. Start the dryer. Reset cycle to complete drying, if needed.  
Rack Dry  
Cycle  
Temp  
Time  
Press PAUSE/CANCEL twice.  
To restart your dryer  
Washable wool items (block Timed  
Low  
60 min.  
to shape, lay flat on rack)  
Drying  
Close the door. Select a new cycle and temperature (if desired).  
Push the START pad.  
To pause your dryer  
Open the door or press PAUSE/CANCEL once. Close the door  
and press START to resume the cycle.  
Stuffed toys/pillows (cotton  
or polyester filled)  
Timed  
Drying  
Low  
N/A  
60 min.  
90 min.  
Stuffed toys/pillows  
Foam rubber filled  
Air  
(no heat)  
DRYER CARE  
Cleaning the Dryer Location  
Cleaning the Lint Screen  
Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the  
flow of combustion and ventilation air.  
Clean the lint screen before each load. A screen blocked by lint  
can increase drying time.  
IMPORTANT:  
I
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,  
blocked, or missing. Doing so can cause overheating and  
damage to both the dryer and fabrics.  
WARNING  
I
If lint falls off the screen into the dryer during removal, check  
the exhaust hood and remove the lint.  
Every Load Cleaning  
Style 1:  
Explosion Hazard  
1. The lint screen is located on top of the dryer. Pull the lint  
screen toward you. Roll lint off the screen with your fingers.  
Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to  
remove.  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from dryer.  
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor  
for a garage installation.  
2. Push the lint screen firmly back into place.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
5
 
Style 2:  
1. The lint screen is located in the door of the dryer. Pull the lint  
screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. Do  
not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to  
remove.  
Removing Accumulated Lint  
From Inside the Dryer Cabinet  
2. Push the lint screen firmly back into place.  
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending  
on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person.  
As Needed Cleaning  
From Inside the Exhaust Vent  
1. Roll lint off the screen with your fingers.  
2. Wet both sides of lint screen with hot water.  
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending  
on dryer usage.  
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub  
lint screen with the brush to remove residue buildup.  
4. Rinse screen with hot water.  
Changing the Drum Light  
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen  
1. Unplug dryer or disconnect power.  
in dryer.  
2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back  
wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right-  
hand corner of the cover. Remove the cover.  
3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt  
appliance bulb only. Replace the cover and secure with the  
screw.  
Cleaning the Dryer Interior  
1. Apply a nonflammable household cleaner to the stained area  
of the drum and rub with a soft cloth until stain is removed.  
2. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.  
3. Tumble a load of clean cloths or towels to dry the drum.  
4. Plug in dryer or reconnect power.  
NOTE: Garments which contain unstable dyes, such as denim  
blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer  
interior. These stains are not harmful to your dryer and will not  
stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside-out to  
prevent dye transfer.  
TROUBLESHOOTING  
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...  
No heat  
Dryer Operation  
I
Has a fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Electric  
dryers use 2 household fuses or breakers. The drum may be  
turning, but you may not have heat.  
Message Codes - Electronic models only  
I
For error message PF(power failure), check the  
following:  
I
I
Has an air dry cycle been selected? Select the right cycle  
for the types of garments being dried.  
Is the dryer connected to the power supply?  
For gas dryers, is the valve open on the supply line?  
Was the dryer connected to a power supply during installation  
or a power failure?  
Press START to resume operation or press PAUSE/CANCEL  
to cancel the cycle.  
Unusual sounds  
I
I
Has the dryer had a period of non-use? If the dryer hasnt  
been used for a while, there may be a thumping sound during  
the first few minutes of operation.  
Was the drying cycle interrupted by a power failure?  
Press START to resume operation or press PAUSE/CANCEL  
to cancel the cycle.  
Is it a gas dryer? The gas valve clicking is a normal operating  
sound.  
I
I
For error message E1or E2(service codes):  
Service is required. Call for service.  
Dryer will not run  
Check the following:  
Is the power cord plugged in?  
Has a fuse blown, or has a circuit breaker tripped? There  
may be 2 fuses or circuit breakers for the dryer. Check to  
make sure both fuses are intact and tight, or that both circuit  
breakers have not tripped.  
Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse.  
Is the dryer door firmly closed?  
Was the START pad firmly pressed?  
Is a cycle selected?  
6
 
Stains on load or color change  
Dryer Results  
I
Was dryer fabric softener properly used? Add dryer fabric  
softener sheets at the beginning of the cycle. Fabric softener  
sheets added to a partially-dried load can stain your  
garments.  
Clothes are not drying satisfactorily  
I
Check the following:  
Is the lint screen clogged with lint?  
I
I
Were items soiled when placed in the dryer? Items should  
be clean before being dried.  
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint,  
restricting air movement? Run the dryer for 5-10 minutes.  
Hold your hand under the outside exhaust hood to check air  
movement. If you do not feel air movement, clean exhaust  
system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or  
flexible metal vent. See your Installation Instructions.  
Were items properly sorted? Sort light colors from dark  
colors. Sort colorfast items from noncolorfast items.  
Items shrinking  
Is the exhaust vent crushed or kinked? Replace with heavy  
metal or flexible metal vent. See your Installation Instructions.  
I
I
Was the dryer overloaded? Dry smaller loads that will tumble  
freely.  
Are fabric softener sheets blocking the grille? Use only one  
fabric softener sheet, and use it only once.  
Did the load overdry? Check the manufacturers care label.  
Match dryer setting to load type.  
I
I
I
Is the dryer located in a room with temperature below  
45ºF (7ºC)? Proper operation of dryer cycles requires  
temperatures above 45ºF (7ºC).  
Loads are wrinkled  
I
I
Was the load removed from dryer at the end of the cycle?  
Was a cold rinse water used? Was the load very wet?  
Expect longer drying times with items rinsed in cold water and  
with items that hold moisture (cottons).  
Was the dryer overloaded? Dry smaller loads that can  
tumble freely.  
Is the load too large and heavy to dry quickly? Separate the  
load to tumble freely.  
I
Did the load overdry? Check the manufacturers care label.  
Match dryer setting to load type.  
Lint on load  
Odors  
I
I
I
I
Is the lint screen clogged? Clean lint screen. Check for air  
I
I
Have you recently been painting, staining or varnishing in  
the area where your dryer is located? If so, ventilate the  
area. When the odors or fumes are gone from the area, rewash  
and dry the clothing.  
movement.  
Is the load properly sorted? Sort lint givers (towels, chenille)  
from lint takers (corduroy, synthetics). Also sort by color.  
If the dryer is electric, is it being used for the first time?  
The new electric heating element may have an odor. The odor  
will be gone after the first cycle.  
Is the load too big or too heavy? Dry smaller loads so lint  
can be carried to the lint screen.  
Was the load overdried? Use correct dryer settings for load  
type. Overdrying can cause lint-attracting static electricity.  
See Dryer Cycle Descriptions(separate sheet).  
Garment damage  
I
I
Was paper or tissue left in pockets?  
I
Check the following:  
Were zippers, snaps, and hooks left open?  
Is pilling being mistaken for lint? Pilling (surface fuzz) is  
caused by normal wear and laundering.  
Were strings and sashes tied to prevent tangling?  
Were care label instructions followed?  
Were items damaged before drying?  
7
 
WHIRLPOOL GOLD® DRYER WARRANTY  
ONE-YEAR FULL WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this dryer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished  
with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or  
workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.  
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON ELECTRONIC CONTROL BOARDS  
For second through fifth years from the date of purchase, when this dryer is operated and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts to replace the electronic control  
boards if defective in materials or workmanship.  
Whirlpool Corporation will not pay for:  
1. Service calls to correct the installation of your dryer, including venting. Heavy 4" (10.2 cm) metal exhaust vent must be used. Refer  
to the venting section of this manual and your Installation Instructions.  
2. Service calls to instruct you how to use your dryer, to replace house fuses or correct house wiring or reset circuit breakers, or to  
replace owner accessible light bulbs.  
3. Repairs when your dryer is used in other than normal, single-family household use.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, floods, acts of God, improper installation (including, but not limited  
to, venting with plastic or flexible foil), installation not in accordance with local electrical and plumbing codes, or use of products not  
approved by Whirlpool Corporation.  
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States.  
6. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.  
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
8. Any labor costs incurred during the Limited Warranty period.  
WHIRLPOOL CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not  
apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.  
Outside the 50 United States, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another  
warranty applies.  
7/03  
Replacement parts  
To locate FSP replacement parts in your area:  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
only use FSP® factory specified parts. These parts will fit right  
and work right because they are made with the same precision  
used to build every new WHIRLPOOL® appliance.  
Call the Customer Interaction Center at 1-800-253-1301, or your  
nearest designated service center.  
For information on how to contact Whirlpool Corporation, please  
see front page of this document.  
8
 
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA SECADORA  
Ayuda o servicio técnico  
Si necesita ayuda o servicio técnico, vea primero la sección  
Solución de Problemas. Puede obtener asistencia adicional  
llamando a nuestro Centro de Interacción del Cliente al  
1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU., o escriba a:  
Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico  
para ayudarle mejor a obtener ayuda o servicio técnico si alguna  
vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número  
completo del modelo y de la serie. Podrá encontrar esta  
información en la etiqueta con el número del modelo y de la serie,  
en la cavidad interna superior de la puerta de la secadora.  
Whirlpool Corporation  
Customer Interaction Center  
553 Benson Road  
Nombre del distribuidor _________________________________________  
Número de serie ________________________________________________  
Dirección_______________________________________________________  
Número de teléfono_____________________________________________  
Número del modelo _____________________________________________  
Fecha de compra _______________________________________________  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Favor de incluir un número telefónico de día en su  
correspondencia.  
Para ordenar partes y accesorios, llame al 1-800-442-9991 o  
visite nuestro sitio Web en www.whirlpool.com.  
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para  
referencia futura. Usted deberá proporcionar evidencia de la  
compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo  
la garantía.  
SEGURIDAD DE LA SECADORA  
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.  
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre  
todos los mensajes de seguridad.  
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.  
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a  
usted y a los demás.  
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra  
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:  
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede  
morir o sufrir una lesión grave.  
PELIGRO  
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir  
una lesión grave.  
ADVERTENCIA  
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que  
puede suceder si no se siguen las instrucciones.  
9
 
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen  
la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes:  
I
I
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.  
I
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni  
trate de repararla a menos que esto se recomiende  
especificamente en el Manual del propietario o en  
instrucciones de reparación publicadas para el usuario  
que usted comprenda y sólo si cuenta con la experiencia  
necesaria para llevar a cabo dicha reparación.  
No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar  
el estático de prendas a menos que lo recomiende el  
fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del  
producto en uso.  
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar  
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para  
cocinar pueden contribuir a una reacción química que  
podría causar que una carga se inflame.  
No seque artículos que ya se hayan limpiado, lavado,  
remojado o manchado con gasolina, disolventes de  
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o  
explosivas ya que despiden vapores que pueden  
encenderse o causar una explosión.  
No permita que jueguen los niños sobre o dentro de la  
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los  
niños toda vez que se use la secadora cerca de ellos.  
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado  
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.  
I
I
I
I
I
I
No utilice calor para secar prendas que contengan espuma  
de caucho o materiales de caucho con textura similar.  
Limpie el filtro de pelusa antes o depués de cada carga  
de ropa.  
I
I
I
I
Mantenga el área alrededor de la apertura de ventilación  
y las áreas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo  
o tierra.  
La parte interior de la máquina y el conducto de  
ventilación se deben limpiar periódicamente. Esta limpieza  
la debe llevar a cabo un reparador c alificado.  
No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor  
está en movimiento.  
No instale o almacene esta secadora donde estará  
expuesta a agua o a la intemperie.  
I
I
No trate de forzar los controles.  
Vea la instrucciones de instalación para los requisitos de  
conexión a tierra.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada  
para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a propiedades,  
heridas o la muerte.  
No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de éste u otro  
aparato electrodoméstico.  
PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:  
No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.  
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.  
Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o área.  
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.  
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.  
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento  
de bomberos.  
La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una  
agencia de servicio o por el proveedor de gas.  
10  
 
Revisión de su ventilación  
Su secadora debe de estar instalada y ventilada adecuadamente  
1. No utilice un ducto de escape de plástico o de aluminio.  
Utilice un ducto de escape de metal pesado o de metal  
flexible de 4" (10,2 cm). No tuerza o prense el ducto de  
escape de metal flexible. El ducto de escape debe de estar  
completamente extendido para permitir el flujo del aire de  
ventilación. Revise el ducto de escape después de la  
instalación. Vea sus Instrucciones de instalación para los  
requerimientos necesarios para la longitud del ducto.  
para obtener una eficiencia máxima de secado y acortar el tiempo  
de secado. Deje que los espacios de instalación tengan las  
medidas mínimas recomendadas se encuentran en sus  
Instrucciones de instalación. Vea las Instrucciones de instalación  
para más información.  
ADVERTENCIA  
2. Utilice una capota de ventilación de 4" (10,2 cm).  
3. Utilice el camino más directo posible al instalar el ducto.  
mejor  
bien  
Peligro de Incendio  
Use un ducto de escape de metal pesado.  
No use un ducto de escape de plástico.  
No use un ducto de escape de aluminio.  
4. Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No use cinta  
adhesiva para conductos, tornillos ni otros dispositivos de  
fijación que se extiendan dentro del ducto de escape, para  
fijar el ducto.  
5. Limpie el ducto de escape por lo menos cada 2 años o  
periódicamente según el uso que le dé a la secadora o  
cuando instale la secadora en un nuevo lugar. Cuando termine  
la limpieza revise por última vez el producto, asegurándose de  
seguir las Instrucciones de instalación que acompañan a su  
secadora.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o incendio.  
La secadora no estará bajo garantía si no está instalada y  
ventilada adecuadamente.  
NOTA: Las visitas de servicio que resulten necesarias debido a  
una ventilación inadecuada irán por cuenta del cliente, ya sea que  
se trate de una instalación pagada o una hecha por el cliente  
mismo.  
USO DE LA SECADORA  
Cómo cargar  
Coloque la ropa en la secadora holgadamente. No la llene en exceso. Deje suficiente espacio para que la ropa rote con libertad. Los  
cuadros a continuación ilustran ejemplos de cargas balanceadas que permitirán el movimiento del tambor adecuado.  
SECADORAS DE CAPACIDAD ULTRA, CAPACIDAD SUPERIOR Y CAPACIDAD SUPERIOR PLUS  
Ropa pesada de trabajo  
Charga mixta  
Toallas  
Artículos delicados  
4 pantalones  
3 sábanas (1 de cama  
matrimonial, 2 de camas  
gemelas)  
10 toallas para baño  
10 toallas para mano  
14 toallas faciales  
1 tapete de baño  
3 camisolas  
4 pantalones de mezclilla  
2 sudaderas  
1 bata de casa  
4 fondos  
2 pantalones de deporte  
4 camisas  
4 fundas  
8 prendas de ropa interior  
2 juegos de ropa de dormir  
1 vestido de niño  
9 camisetas  
9 pantalones cortos  
3 blusas  
10 pañuelos de mano  
3 camisas  
11  
 
Puesta en marcha de su secadora  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
Peligro de Incendio  
Peligro de Explosión  
Ninguna lavadora puede eliminar completamente  
el aceite.  
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales  
como la gasolina, alejados de la secadora.  
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez  
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de  
cocina).  
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez  
cualquier substancia inflamable (aún después de  
lavarlo).  
Los artículos que contengan espuma, hule o plástico  
deben secarse en un tendedero o usando un  
Ciclo de Aire.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, explosión o incendio.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o incendio.  
Este folleto cubre varios modelos diferentes. Puede ser que su  
secadora no cuente con todos los ciclos y características  
descritos.  
Para detener y volver a poner en marcha  
Puede detener su secadora en cualquier momento durante un  
ciclo.  
Antes de usar la secadora, limpie el tambor de la misma con un  
paño húmedo para quitar el polvo que se acumuló durante el  
almacenaje y envío.  
Para detener su secadora  
Abra la puerta de la secadora o gire la perilla de control de ciclos  
a OFF.  
NOTA: La perilla de control de ciclos debe apuntar hacia un área  
de apagado cuando no esté en uso.  
Puesta en marcha de los modelos rotativos  
Para volver a poner en marcha su secadora  
Cierre la puerta. Seleccione un nuevo ciclo y temperatura (si lo  
desea). Oprima el botón de START.  
1. Cargue la ropa holgadamente en la secadora y cierre la  
puerta. No llene en exceso la secadora. Deje suficiente  
espacio para que la ropa rote con libertad.  
2. Gire la perilla de control de ciclos hacia el ciclo recomendado  
para el tipo de carga que está secando. Use el ajuste de  
ahorro de energía (Energy Preferred) para secar la mayoría de  
las telas de peso mediano a pesado.  
3. Si su secadora tiene un selector de temperatura, fíjelo en el  
ajuste recomendado para el tipo de telas que está secando.  
Consulte Descripciones de los ciclos de la secadora(hoja  
separada) para las sugerencias de temperatura. En algunos  
modelos, la temperatura está incluida en las selecciones de  
ciclos.  
4. (OPCIONAL) Su secadora puede tener un selector de la  
característica WRINKLE SHIELD. Cuando no puede quitar  
una carga de la secadora enseguida que se detenga, se  
pueden formar arrugas. Esta característica rota, reacomoda y  
esponja periódicamente la carga sin calor para ayudar a  
prevenir arrugas.  
5. (OPCIONAL) Su secadora puede tener una señal de fin de  
ciclo (End of Cycle Signal). La señal es útil cuando se secan  
prendas que se deben quitar de la secadora en cuanto ésta se  
detenga.  
Puesta en marcha de los modelos electrónicos  
1. Cargue la ropa holgadamente en la secadora y cierre la  
puerta. No llene en exceso la secadora. Deje suficiente  
espacio para que la ropa rote con libertad.  
2. Seleccione uno de los ciclos automáticos o programados.  
I
I
I
Use los ciclos de Secado pesado (Heavy Duty), Toallas/  
Algodón (Towels/Cotton) o Normal para secar la mayoría  
de las telas de peso pesado y mediano.  
Si selecciona un ciclo automático, puede cambiar el nivel  
de secado. Oprima los botones de más (+) o menos (-)  
para más seco (MORE DRY) o menos seco (LESS DRY).  
Si selecciona un ciclo programado, puede cambiar los  
ajustes de tiempo y de temperatura. Para cambiar el  
tiempo, oprima los botones de más (+) o menos (-) para  
obtener más tiempo (MORE TIME) o menos tiempo (LESS  
TIME). Oprima el botón de temperatura para ciclos  
programados (TIMED CYCLES TEMP) para cambiar la  
temperatura.  
I
En algunos modelos, se puede ajustar el volumen de la  
señal de fin de ciclo. Gire el selector hacia el volumen  
deseado.  
3. Seleccione el ajuste WRINKLE SHIELD, si lo desea. Cuando  
no pueda quitar una carga de la secadora enseguida que se  
detenga, se pueden formar arrugas. Esta característica rota,  
reacomoda y esponja periódicamente la carga sin calor para  
ayudar a prevenir arrugas.  
4. Seleccione la señal de ciclo (CYCLE SIGNAL), si lo desea. La  
señal es útil cuando se secan artículos que se deben quitar de  
la secadora en cuanto ésta se detenga.  
I
En otros modelos, la señal de fin de ciclo es parte del  
botón de inicio. Gire el botón de inicio (START) a  
encendido (ON) o apagado (OFF). La señal sonará  
solamente si el selector está fijado en encendido.  
6. Seleccione la opción deseada. Consulte Descripciones de  
los ciclos de la secadora(hoja separada).  
5. Si lo desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las  
7. Si lo desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las  
instrucciones del paquete.  
instrucciones del paquete.  
6. Oprima el botón de START.  
8. Oprima el botón de START.  
12  
 
Estilo 2: Su estante de secado no tenene patas frontales. No  
quite el filtro de pelusa. Deslice el estante de secado por  
encima de la parte inferior de la abertura de la puerta de la  
secadora. Empuje hacia abajo para asegurar el estante en el  
marco.  
Para detener, hacer una pausa y volver a poner en marcha  
Puede detener su secadora en cualquier momento durante un  
ciclo.  
Para detener su secadora  
Oprima Pausa/Anulación (PAUSE/CANCEL) dos veces.  
Para volver a poner en marcha su secadora  
Cierre la puerta. Seleccione un nuevo ciclo y temperatura (si lo  
desea). Oprima el botón de START.  
Para hacer una pausa en la secadora  
Abra la puerta u oprima PAUSE/CANCEL una vez. Cierre la puerta  
y oprima START para reanudar el ciclo.  
NOTA: El secado continuará desde que se interrumpió el ciclo si  
cierra la puerta y oprime START dentro de 5 minutos. Si se  
interrumpe el ciclo por más de 5 minutos, la secadora se apagará.  
Necesitará seleccionar nuevos ajustes de ciclos antes de volver a  
poner en marcha la secadora.  
2. Ponga los artículos mojados sobre el estante de secado,  
dejando espacio entre ellos. No permita que los artículos  
cuelguen del borde del estante de secado. Cierre la puerta.  
3. Seleccione un ciclo programado de secado y de temperatura, o  
un ciclo de aire. Los artículos que contengan espuma, hule o  
plástico deben secarse en un tendedero o usando un ciclo de  
aire. Consulte el cuadro a continuación.  
4. Ponga la secadora en marcha. Si lo necesita, vuelva a fijar el  
ciclo para completar el secado.  
Secado con estante  
Ciclo  
Temp  
Tiempo  
Artículos lavables de lana  
(déles forma y extiéndalos  
en sentido plano en el  
estante)  
Secado  
progra-  
mado  
Baja  
60 min.  
Estante de secado  
Use el estante de secado para secar artículos tales como suéters  
y almohadas sin rotación. El tambor gira, pero el estante no se  
mueve.  
Juguetes de peluche/  
Secado  
progra-  
Baja  
N/A  
60 min.  
90 min.  
almohadas (con relleno de  
algodón o fibra de poliéster) mado  
NOTA: Usted deberá quitar el estante para un secado normal con  
rotación. No use el ciclo automático con el estante de secado.  
Para usar el estante de secado  
Juguetes de peluche/  
almohadas  
Rellenos con hule espuma  
Aire  
(sin calor)  
1. Coloque el estante de secado en la secadora.  
Estilo 1: Su estante de secado tiene patas frontales. Deslice  
las espigas traseras dentro de las hendiduras que están en la  
pared posterior de la secadora. Baje las patas frontales para  
que descansen en la abertura de la secadora.  
CUIDADO DE LA SECADORA  
Limpieza del lugar donde está la secadora  
Limpieza del filtro de pelusa  
Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre de  
artículos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combustión  
y la ventilación.  
Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Un filtro obstruido  
con pelusa puede aumentar el tiempo de secado.  
IMPORTANTE:  
I
No ponga a funcionar la secadora con el filtro de pelusa flojo,  
dañado, obstruido o sin él. El hacerlo puede causar un  
sobrecalentamiento y dañar tanto la secadora como las  
prendas.  
ADVERTENCIA  
I
Si al quitar la pelusa del filtro ésta cae dentro de la secadora,  
revise la capota de ventilación y quite la pelusa.  
Limpieza de cada carga  
Peligro de Explosión  
Estilo 1:  
1. El filtro de pelusa está ubicado en la parte superior de la  
secadora. Jale el filtro de pelusa hacia usted. Quite la pelusa  
enrollándola con los dedos. No enjuague o lave el filtro para  
quitar la pelusa. La pelusa mojada es difícil de sacar.  
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como  
la gasolina, lejos de la secadora.  
Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre  
el piso para la instalación en un garaje.  
2. Empuje el filtro firmemente hasta que quede en su lugar.  
Estilo 2:  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, explosión o incendio.  
1. El filtro de pelusa está localizado en la puerta de la secadora.  
Jale el filtro de pelusa directamente hacia arriba. Quite la  
pelusa enrollándola con los dedos. No enjuague o lave el filtro  
para quitar la pelusa. La pelusa mojada es difícil de sacar.  
2. Empuje el filtro firmemente hasta que quede en su lugar.  
13  
 
Limpieza periódica  
Eliminación de pelusa acumulada  
1. Quite la pelusa del filtro enrollándola con sus dedos.  
2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.  
Del interior del gabinete de la secadora  
3. Moje un cepillo de nylon con agua caliente y detergente  
líquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la  
acumulación de residuos.  
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada  
2 años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla una  
persona calificada.  
4. Enjuague el filtro con agua caliente.  
5. Seque minuciosamente el filtro de pelusa con una toalla  
Del interior del ducto de escape  
limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.  
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada  
2 años, o con más frecuencia.  
Limpieza del interior de la secadora  
1. Aplique un limpiador doméstico no inflammable al área  
manchada del tambor y frote con un paño suave hasta que  
desaparezca la mancha.  
Cambio de la luz del tambor  
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de  
energía.  
2. Limpie el tambor minuciosamente con un paño húmedo.  
3. Seque una carga de ropa limpia o toallas para secar el tambor.  
NOTA: Las prendas de colores que destiñen tales como  
mezclillas o artículos de algodón de colores vivos, pueden teñir el  
interior de la secadora. Estas manchas no dañan su secadora ni  
mancharán las cargas futuras de ropa. Seque los artículos de  
colores que destiñen al revés para evitar la transferencia del tinte.  
2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco de  
luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo  
ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la  
cubierta.  
3. Gire el foco en sentido contrario a las manecillas del reloj.  
Reemplácelo únicamente con un foco para electrodomésticos  
de 10 vatios. Vuelva a colocar la cubierta y asegúrela con el  
tornillo.  
4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energía.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una llamada de  
servicio técnico…  
¿Se usó un fusible regular? Use un fusible retardador.  
¿Está cerrada con firmeza la puerta de la secadora?  
Funcionamiento de la secadora  
¿Se oprimió con firmeza el botón de START?  
Mensajes codificados - Sólo en los modelos electrónicos  
¿Se ha seleccionado un ciclo?  
I
Para el mensaje de error PF(corte de energía), revise lo  
siguiente:  
No hay calor  
¿Está la secadora conectada al suministro de energía?  
I
I
I
¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado el  
cortacircuitos? Las secadoras eléctricas utilizan 2 fusibles o  
disyuntores domésticos. El tambor quizás rote pero sin calor.  
¿Se ha conectado la secadora a un suministro de energía  
durante la instalación o un corte de energía?  
Presione Inicio (START) para reanudar la marcha de la  
secadora o presione Pausa/Anulación (PAUSE/CANCEL) para  
cancelar el ciclo.  
¿Se ha seleccionado un ciclo de secado al aire?  
Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se  
estén secando.  
¿Se ha interrumpido el ciclo de secado por un corte de  
energía?  
Presione START para reanudar la marcha de la secadora o  
presione PAUSE/CANCEL para cancelar el ciclo.  
En el caso de secadoras a gas, ¿está la válvula abierta en  
la vía de abastecimiento?  
Sonidos raros  
I
Para el mensaje de error E1o E2(códigos de servicio  
técnico ):  
Se requiere servicio. Solicite servicio técnico.  
I
I
¿Ha estado la secadora en desuso durante un período?  
Si la secadora ha estado en desuso por una temporada,  
podrá oírse un ruido pesado durante los primeros minutos de  
funcionamiento.  
La secadora no funciona  
¿Es una secadora a gas? El chasquido de la válvula de gas  
es un sonido de funcionamiento normal.  
I
Verifique lo siguiente:  
¿Se ha enchufado el cable eléctrico?  
¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado el  
cortacircuitos? Puede ser que haya 2 fusibles o disyuntores  
para la secadora. Verifique que ambos fusibles estén intactos  
y ajustados, o que no se hayan disparado los cortacircuitos.  
14  
 
Manchas en la carga o cambio de color  
Resultados de la secadora  
I
¿Se usó de modo apropiado el suavizante de telas para  
secadoras? Agregue las hojas del suavizante de telas para  
secadora al comienzo del ciclo. Las hojas del suavizante de  
telas que se agregan a una carga parcialmente seca pueden  
manchar las prendas.  
La ropa no está secándose de modo satisfactorio  
I
Verifique lo siguiente:  
¿Está el filtro de pelusa obstruido con pelusa?  
I
I
¿Estaban sucios los artículos en el momento de ponerlos  
en la secadora? Los artículos deberían estar limpios antes de  
ponerlos a secar.  
¿Está obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de  
ventilación, restringiendo el flujo del aire? Ponga a funcionar la  
secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su mano debajo de la  
capota de ventilación para verificar el movimiento del aire. Si  
no lo siente, limpie la pelusa del sistema de ventilación o  
reemplace el ducto de escape con uno de metal pesado o de  
metal flexible. Consulte las Instrucciones de instalación.  
¿Se separaron los artículos de modo apropiado? Separe  
los colores claros de los colores oscuros. Separe los artículos  
que no destiñen de los que destiñen.  
¿Está el ducto de escape aplastado o retorcido? Reemplácelo  
con un ducto de escape de metal pesado o flexible. Consulte  
las Instrucciones de instalación.  
Las prendas se encogen  
I
I
¿Se sobrecargó la secadora? Seque cargas menos  
voluminosas que puedan rotar con libertad.  
¿Están las hojas del suavizante de telas bloqueando la rejilla?  
Use únicamente una hoja del suavizante de telas y úsela una  
sola vez.  
¿Se secó la carga en exceso? Verifique la etiqueta de  
cuidado del fabricante. Fije el ajuste de la secadora según el  
tipo de carga.  
I
I
I
¿Está la secadora ubicada en una habitación cuya  
temperatura está debajo de 45ºF (7ºC)? El funcionamiento  
apropiado de los ciclos de la secadora requiere temperaturas  
superiores a 45ºF (7ºC).  
Las cargas están arrugadas  
I
I
¿Se quitó la carga de la secadora al terminar el ciclo?  
¿Se usó un enjuague frío? ¿Estaba la carga muy mojada?  
Espere tiempos de secado más prolongados para artículos  
enjuagados en agua fría y para aquellos que retienen  
humedad (fibras de algodón).  
¿Se sobrecargó la secadora? Seque cargas menos  
voluminosas que puedan rotar con libertad.  
I
¿Se secó la carga en exceso? Verifique la etiqueta de  
cuidado del fabricante. Fije el ajuste de la secadora según el  
tipo de carga.  
¿Está la carga demasiado voluminosa y pesada para  
secarse con rapidez? Separe la carga de modo que pueda  
rotar libremente.  
Olores  
Pelusa en la carga  
I
I
¿Pintó, tiñó o barnizó recientemente en el área donde se  
encuentra su secadora? Si es así, ventile el área. Cuando los  
olores y el humo se hayan ido del área, vuelva a lavar la ropa y  
luego séquela.  
I
I
¿Está obstruido el filtro de pelusa? Limpie el filtro de  
pelusa. Verifique si hay movimiento de aire.  
¿Se ha separado la carga de modo apropiado? Separe las  
prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen  
pelusa (pana, artículos sintéticos). También separe por color.  
Si la secadora es eléctrica, ¿se está usando por primera  
vez? El nuevo elemento calentador eléctrico puede emitir un  
olor. El olor desaparecerá después del primer ciclo.  
I
I
¿Está la carga demasiado voluminosa o demasiado  
pesada? Seque cargas menos voluminosas para que la  
pelusa pueda ser trasladada al filtro de pelusa.  
Prendas deterioradas  
Verifique lo siguiente:  
¿Se secó la carga en exceso? Fije el ajuste de la secadora  
según el tipo de carga. Secar en exceso puede dar lugar a la  
electricidad estática que atrae pelusa. Vea Descripción de los  
ciclos de la secadora(hoja aparte).  
I
¿Se dejaron abiertos los zípers, broches de presión y  
ganchos?  
I
I
¿Se dejó papel o pañuelo de papel en los bolsillos?  
¿Se ataron los cordones y fajas para evitar que se enreden?  
¿Se están confundiendo las motitas con la pelusa? Las  
motitas (en la superficie de la ropa) son causadas por el  
desgaste normal y el lavado.  
¿Se siguieron las instrucciones de la etiqueta de cuidado de la  
prenda?  
¿Se han deteriorado los artículos antes del secado?  
15  
 
GARANTÍA DE LA SECADORA WHIRLPOOL GOLD®  
GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO  
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a la secadora un uso y mantenimiento de conformidad con las  
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® y del  
gasto del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por  
una compañía de servicio designada por Whirlpool.  
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO EN LOS TABLEROS DE CONTROL ELECTRÓNICO  
Del segundo hasta el quinto año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a la secadora un uso y mantenimiento de  
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de  
repuesto FSP® para reemplazar los tableros de control electrónico si hubiera defectos en los materiales o en la mano de obra.  
Whirlpool Corporation no pagará por:  
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su secadora, incluyendo la ventilación. Se debe usar un ducto de escape  
de metal pesado de 4" (10,2 cm). Refiérase a la sección de ventilación y a las Instrucciones de Instalación de este manual.  
2. Visitas de servicio técnico para enseñarle a usar su secadora, para cambiar fusibles domésticos, para corregir la instalación  
eléctrica de la casa, para volver a fijar los disyuntores o para cambiar bombillas de luz que están al alcance del propietario.  
3. Reparaciones cuando su secadora se use de un modo diferente al doméstico familiar.  
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta  
(incluyendo, pero no limitado al uso de ductos de escape de plástico u hoja de aluminio flexible), instalación que no sea de  
conformidad con los códigos de electricidad y plomería locales, o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool  
Corporation.  
5. Piezas de repuesto o gastos de reparación para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos.  
6. Recogida y entrega. Este producto está diseñado para ser reparado en el hogar.  
7. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el  
electrodoméstico.  
8. Cualquier gasto de mano de obra durante los período de la garantía limitada.  
WHIRLPOOL CORPORATION NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusión o limitación  
quizás no le corresponda. Esta garantía le da derechos legales específicos y Ud. también puede tener otros derechos que varían de un  
estado a otro.  
Esta garantía no tiene vigor fuera de los 50 Estados Unidos. Para determinar si se aplica otra garantía, sírvase ponerse en  
contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool.  
8/02  
Refacciones  
Para conseguir las piezas de repuesto FSP en su localidad:  
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use  
únicamente piezas especificadas de fábrica FSP®. Estas piezas  
encajarán bien y funcionarán bien ya que están fabricadas con la  
misma precisión empleada en la fabricación de cada  
electrodoméstico nuevo de WHIRLPOOL®.  
Llame al Centro de Interacción del Cliente al 1-800-253-1301, o a  
su centro de servicio designado más cercano.  
Para obtener información sobre cómo ponerse en contacto con  
Whirlpool Corporation, sírvase ver la portada de este documento.  
8533772  
© 2004 Whirlpool Corporation.  
1/04  
All rights reserved.  
Todos los derechos reservados.  
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.  
® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU.  
Printed in U.S.A.  
Impreso en EE.UU.  
 

Weslo Treadmill 925925 User Manual
Whirlpool Computer Monitor WGD6200S User Manual
Whirlpool Water Heater AKT 466 User Manual
Xerox Scanner ADS 5N 06 05005G User Manual
Xtant Speaker A1540 User Manual
Yamaha CD Player CDX 10 User Manual
Zanussi Boiler SPE2015CC User Manual
Zanussi Cooktop ZIT64X User Manual
Zanussi Fryer 200336 User Manual
Zhone Technologies Network Card ZTI PG User Manual