Owner’s Manual
Outdoor Lighting Fixture
Installation Instructions
W-164
111304
Please write model number here for future reference: / Veuillez noter le numéro de mod-
èle aux fins de référence ultérieure: / Por favor, incluya el número del modelo aquí para
futura referencia:
GROUND WIRE
*OUTLET
FIGURE 1.
BOX (B)
WIRE
CONNECTORS (N)
SIDE HOLE (P)
MOUNTING
BAR (A)
*OUTLET BOX
SCREWS (C)
LOCK WASHER (F)
GREEN
GROUNDING
SCREW (O)
HEX NUT (D)
MOUNTING
NIPPLE (E)
SCREW
COLLAR (L)
CANOPY (M)
SCREW COLLAR
RING (K)
INSET
GLASS
PANEL (Q)
CLIPS (R)
CHAIN (J)
FIXTURE LOOP (I)
FIXTURE
CAGE (G)
Line art shown may not exactly match the fixture enclosed.
However, the installation instructions do apply to this fixture.
*NOT SUPPLIED
3
MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS
CAUTION: For fixtures labeled for outdoor and wet location use, provide a water-tight seal
between the fixture and the mounting surface by using silicone or similar caulking.
NOTE: Underwriters Laboratories (UL) does not require all fixtures to have ground wires. These
fixtures meet all UL specifications.
1. Turn off power at circuit box to avoid possible electric shock.
2. Secure mounting bar (A) to outlet box (B) with outlet box screws (C) (not included) (see fig. 1).
3. Install glass panels (Q) into fixture cage (G) by inserting glass panels (Q) into the fixture
cage (G) from the bottom and secure in place with clips (R) (see inset).
4. Thread hex nut (D) onto mounting nipple (E) approximately 1/4 inch and insert lock washer
(F), then thread mounting nipple (E) onto mounting bar (A) and secure with hex nut (D).
5. Open one link on bottom end of chain (J). Attach to fixture loop (I). Securely close link on
chain (J).
6. Thread screw collar ring (K) onto screw collar (L), then place canopy (M) over top of screw
collar (L).
7. Lace wires up through every other link on chain (J) then up through screw collar (L), canopy
(M) and mounting nipple (E).
8. Open one link on top end of chain (J). Attach to loop on screw collar (L). Securely close link
on chain (J).
9. Identify color coding of fixture wires (see fig. 2).
10. To connect wires, take black fixture wire (group A from fig. 2) and place evenly against
black outlet box wire. Do not twist wires.
11. Fit wire connector (N from fig. 1) over wires and twist until there is a firm connection. If
wire connector (N) easily comes off, reattach and check again for a firm connection.
12. Repeat steps 10 and 11 with the white (group B from fig. 2) fixture wires and outlet box wires.
13. Partially thread green grounding screw (O) into side hole (P) on mounting bar (A) (see fig. 1).
14. Wrap ground wire from fixture around green grounding screw (O) leaving enough excess
wire to then connect ground wire and outlet box wire with wire connector (N), if applicable.
15. Tighten green grounding screw (O). Do not over tighten.
16. Remove screw collar ring (K) from screw collar (L) and secure screw collar (L) to mounting
nipple (E).
17. Tuck wires inside outlet box (B).
18. Raise canopy (M) to ceiling and secure screw collar ring (K) to screw collar (L).
FIXTURE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Install lamps. Do not exceed recommended wattage.
2. Turn power back on at circuit box.
4
LES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE POUR UTILISATION EXTÉRIEURE
Félicitations ! Vous avez acheté un produit de Westinghouse Lighting. Cet appareil d'éclairage a
été conçu pour durer de nombreuses années. Veuillez envoyer vos questions et commentaires par
courriel, à l'adresse suivante : [email protected]
NOTA : Déballez soigneusement l'appareil d'éclairage et les pièces. Assurez-vous que toutes les
pièces y sont avant de mettre l’emballage au rebut (voir fig. 1).
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Cet appareil d'éclairage Westinghouse est assorti d’une garantie de 5 ans contre les défauts de
matériaux et de fabrication, qui entre en vigueur à partir de la date d'achat. La présente garantie
se substitue à toute autre garantie expresse ou tacite.
Cette garantie ne porte ni sur les dommages survenant suite à une catastrophe naturelle (telle que
la foudre), ni sur la corrosion ou la décoloration des pièces; la garantie ne porte pas sur les dom-
mages survenant suite à une utilisation anormale, une installation impropre, une surtension de
courant électrique ou des actes d’un tiers.
Cette garantie ne porte pas sur le verre brisé. Si vous avez reçu votre appareil d'éclairage avec un
globe de verre brisé, veuillez appeler Westinghouse Lighting afin d’obtenir une pièce de remplace-
ment sans frais.
Cette garantie ne porte pas sur les frais de démontage et de réinstallation du ventilateur.
Si cet appareil d'éclairage ne fonctionne pas pour une des raisons couvertes par la présente
garantie, renvoyez tout simplement l'appareil d'éclairage et une copie de la preuve d’achat origi-
nale, frais de transport prépayés, à Westinghouse Lighting qui, à sa discrétion, réparera ou rem-
placera l'appareil ou vous remboursera le montant du prix d’achat.
MISE EN GARDE : L'ÉLECTROCUTION POURRAIT
CAUSER DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES.
Lisez ces instructions et suivez-les exactement comme illustré. En cas
de doute, ne commencez pas l'installation. Consultez un électricien
qualifié. Lisez toutes les instructions avant de commencer l'installation.
Un câblage approprié est essentiel au bon fonctionnement de cet
appareil d’éclairage. Lorsque vous faites une entaille ou que vous
percez un trou dans un mur ou un plafond, n'endommagez pas les
câbles électriques, les canalisations de gaz ou d'eau. Si l'un des com-
posants de raccordement ou de l'appareil d'éclairage est endommagé,
n'installez pas cet appareil d'éclairage. Retournez-le à l'endroit où vous
l'avez acheté.
NOTA : Pour appareil d’éclairage avec sortie terre
MISE EN GARDE : Cet appareil d’éclairage utilise un réceptacle muni
d’un fil de terre et ne doit pas être branché à un bloc d’
alimentation à deux fils non mis à la terre.
Convient uniquement aux appareils comportant un avertissement indi-
quant que l'appareil d'éclairage est doté d'un fil supportant une chaleur
de 75°C ou 90°C. (Ces avertissements se trouvent sur
l'étiquette U.L. et sur l'emballage de l'appareil d'éclairage.)
Risque d’incendie. La plupart des bâtiments construits avant 1985 sont
dotés de fils calculés pour 60°C. Consultez un électricien
qualifié avant l’installation.
5
FIL DE MISE A LA TERRE
FIGURE 1.
*BOITE DE SORTIE
DE COURANT (B)
CONNECTEURS
DE FIL (N)
TROU LATERAL (P)
BARRE DE
FIXATION (A)
*VIS DE LA BOITE DE
SORTIE DE COURANT (C)
RONDELLE DE BLOCAGE (F)
VIS DE MISE
A LA TERRE
(VERTE) (O)
L’ECROU HEXAGONAL (D)
MANCHON
FILET DE
FIXATION (E)
COLLIER
FILETE (L)
CHAPEAU (M)
SCHÉMA
LA BAGUE
DU COLLIER
FILETE (K)
PANNEAU DE
VERRE (Q)
PINCES (R)
CHAINE (J)
LA BOUCLE DE L’APPAREIL
D’ECLAIRAGE (I)
CAGE DE
L’APPAREIL
D’ECLAIRAGE (G)
Il est possible que le dessin illustré ici ne soit pas la reproduction exacte
de l’appareil d’éclairage contenu dans la boîte.
Les instructions d’installation demeurent cependant valables.
*NON FOURNI
6
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent
des fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.
1. Mettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.
2. Attachez la barre de fixation (A) à la boîte de sortie de courant (B) à l'aide des vis de la
boîte de sortie de courant (C) (non fournies) (voir fig. 1).
3. Installez les panneaux en verre (Q) dans la cage de l’appareil d’éclairage (G) en insérant ces
panneaux (Q) dans la cage (G) depuis le bas et en fixant en place avec les pinces (R) (voir le
schéma).
4. Vissez l’écrou hexagonal (D) au manchon fileté de fixation (E) d’environ 6 mm (_ de po) et
insérez la rondelle de blocage (F). Ensuite, vissez le manchon fileté de fixation (E) à la barre
de fixation (A) et fixez en place à l’aide de l’écrou hexagonal (D).
5. Ouvrez un maillon à l’extrémité inférieure de la chaîne (J). Attachez à la boucle de
l'appareil d’éclairage (I). Fermez bien le maillon de la chaîne (J).
6. Vissez la bague du collier fileté (K) au collier fileté (L), et placez le chapeau (M) par dessus
le collier fileté (L).
7. Maillez les fils à chaque deux maillons de la chaîne (J) d’abord et faites-les passer par le
collier fileté (L), le chapeau (M) et le manchon fileté de fixation (E) ensuite.
8. Ouvrez un maillon à l’extrémité supérieure de la chaîne (J). Attachez-le à la boucle se
trouvant sur le collier fileté (L). Fermez bien le maillon de la chaîne (J).
9. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d'éclairage (voir fig. 2).
10. Afin de brancher les fils, prenez le fil noir de l'appareil d'éclairage (groupe A, fig. 2) et
placez-le de façon égale sur le fil noir provenant de la boîte de sortie de courant. Ne tournez
pas les fils ensemble.
11. Insérez les fils dans le connecteur (N) (fig. 1) et tournez-le jusqu'à ce que vous sentiez une
résistance. Si le connecteur (N) se dégage facilement, attachez le connecteur de nouveau et
vérifiez encore une fois si la connexion est solide.
12. Répétez les étapes 10 et 11 avec le fil blanc (groupe B, fig. 2) de l'appareil d'éclairage et les
fils de la boîte de sortie de courant.
13. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (O) dans le trou latéral (P) se trouvant sur la
barre de fixation (A) (voir fig. 1).
14. Enroulez le fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage autour de la vis de mise à la terre
(O) verte en laissant suffisamment de fil pour brancher le fil de mise à la terre et le fil de la
boîte de sortie de courant au connecteur (N), s’il y a lieu.
15. Serrez la vis verte de mise à la terre (O). Ne serrez pas outre mesure.
16. Retirez la bague du collier fileté (K) du collier fileté (L) et attachez le collier fileté (L) au
manchon fileté de fixation (E).
17. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (B).
18. Relevez le chapeau (M) au plafond et vissez la bague du collier fileté (K) au collier fileté (L).
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE
1. Installez les ampoules. Ne dépassez pas le wattage recommandé.
2. Remettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « ON ».
7
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE
ILUMINACIÓN PARA EXTERIORES
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido
diseñado para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas o comentarios,
por favor envíe un mensaje electrónico a: [email protected]
NOTA:
Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las
partes requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales
y fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía
reemplaza toda otra garantía expresa o implícita.
La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la
naturaleza tales como daños producidos por un rayo, o por corrosión y decoloración de los
componentes, así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido,
instalación inadecuada, cambios de tensión, o intervención de terceros.
Esta garantía no cubre la rotura de piezas de vidrio. Si recibe el artefacto con alguna pieza
de vidrio rota, sírvase llamar a Westinghouse Lighting para que le envíen una pieza de
repuesto gratis.
Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.
Si este artefacto sufre un desperfecto causado por cualquiera de las razones cubiertas por
esta garantía, simplemente envíe el artefacto con una copia del comprobante original de
compra, franqueo prepago, y Westinghouse Lighting, a su criterio, reparará o reemplazará el
artefacto o le reintegrará el precio de compra.
ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR LESIONES.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las
instrucciones no son claras, no proceda con la instalación.
Consulte a un electricista certificado. Lea todas las instrucciones
antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es
esencial realizar correctamente el cableado. Al cortar o perforar una
pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico, las
instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del
artefacto o cableado está dañado, no instale el artefacto.
Devuélvalo al lugar donde lo compró.
NOTA: Para artefactos con tomacorriente de tierra de conveniencia.
ADVERTENCIA: “Este artefacto emplea un tomacorriente de tierra y
no se debe conectar a un tomacorriente de dos cables que no tiene
puesta a tierra.”
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de
alimentación para 75º C o 90º C (estas advertencias aparecen en la
etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje).
Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de
1985 tienen cables de alimentación clasificados para 60° C. Antes
de la instalación, consulte a un electricista certificado.
8
CABLE DE TIERRA
*CAJA DE
FIGURA 1.
EMBUTIR (B)
CONECTORES
DE ROSCA (N)
ORIFICIO LATERAL (P)
BARRA DE
MONTAJE (A)
*TORNILLOS CAJA
DE EMBUTIR (C)
ARANDELA DE PRESION (F)
TUERCA HEXAGONAL (D)
TORNILLO
VERDE DE
TIERRA (O)
NIPLE DE
MONTAJE (E)
COLLAR
ROSCADO (L)
DOSEL (M)
RECUADRO
ENROSQUE EL
ANILLO DEL COLLAR
ROSCADO (K)
PANEL DE
VIDRIO (Q)
GANCHOS (R)
CADENA (J)
FIJELO AL ASA DEL
ARTEFACTO (I)
ARMAZON DEL
ARTEFACTO (G)
Los dibujos pueden no coincidir exactamente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican a este artefacto.
*NO INCLUIDO
9
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de
tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.
1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de
descarga eléctrica.
2. Fije la barra de montaje (A) a la caja de embutir (B) con los tornillos correspondientes (C)
(no incluidos) (vea la Fig. 1).
3. Instale los paneles de vidrio (Q) en el armazón del artefacto (G) insertando los paneles de
vidrio (Q) en el armazón del artefacto (G) por la parte de abajo y asegúrelos en su lugar
con los ganchos (R) (vea el recuadro).
4. Enrosque la tuerca hexagonal (D) en el niple de montaje (E) aproximadamente 6 mm (1/4
pulg.) e inserte la arandela de presión (F); luego enrosque el niple de montaje (E) en la
barra de montaje (A) y asegúrelo con la tuerca hexagonal (D).
5. Abra un eslabón en el extremo inferior de la cadena (J). Fíjelo al asa del artefacto (I). Cierre
el eslabón de la cadena (J) asegurándolo.
6. Enrosque el anillo del collar roscado (K) al collar roscado (L), luego coloque el dosel (M)
sobre la parte superior del collar roscado (L).
7. Entreteja el cable pasándolo por uno de cada dos eslabones de la cadena (J); páselo luego a
través del collar roscado (L), el dosel (M) y el niple de montaje (E).
8. Abra un eslabón en el extremo superior de la cadena (J). Fíjelo al asa del collar roscado (L).
Cierre el eslabón de la cadena (J) asegurándolo.
9. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la Fig. 2).
10. Para conectar los cables, tome el cable negro del artefacto (grupo A de la Fig. 2) y colóquelo
uniformemente contra el cable negro de la caja de embutir. No retuerza los cables.
11. Coloque un conector de rosca (N de la Fig. 1) sobre los cables y enrósquelo hasta que lo
sienta firme. Si el conector para cables (N) se desprende fácilmente, vuelva a ajustar el
conector y compruebe una vez más que la conexión esté firme.
12. Repita los pasos 10 y 11 para conectar los cables blancos del artefacto (grupo B de la Fig. 2)
y los de la caja de embutir.
13. Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (O) en el orificio lateral (P) de la barra de
montaje (A) (vea la Fig. 1).
14. Enrolle el cable de tierra del artefacto en el tornillo verde de tierra (O), dejando bastante
cable para conectar después el cable de tierra al cable de la caja de embutir con un
conector para cables (N) si corresponde.
15. Ajuste el tornillo verde de tierra (O). No lo apriete demasiado.
16. Quite el anillo del collar roscado (K) del collar roscado (L) y asegure el collar roscado (L) al
niple (E).
17. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (B).
18. Levante el dosel (M) hacia el cielo raso y asegure el anillo del collar roscado (K) al collar
roscado (L).
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO
1. Instale las lámparas. No exceda el vataje recomendado.
2. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.
10
FIGURE 2.
CONNECT TO BLACK
CONNECT TO WHITE
HOUSE WIRE
WARNING
GROUP A:
GROUP B:
HOUSE WIRE
BLACK
WHITE
Turn off electricity to the
mounting site before
beginning installation.
WHITE OR GREY WITH TRACER
WHITE OR GREY WITHOUT TRACER
Mounting instructions
must be followed exactly
as shown for the fixture to
be safely supported.
BROWN, GOLD OR BLACK
WITHOUT TRACER
BROWN, GOLD OR BLACK WITH TRACER
NOTE: When parallel wire (SPT I & SPT II) is used; the neutral wire is square shaped
and ridged, and the hot wire will be round in shape and smooth. (See below.)
FIGURE 2.
À BRANCHER AU FIL NOIR
DE LA RÉSIDENCE
À BRANCHER AU FIL BLANC
DE LA RÉSIDENCE
MISE EN GARDE
GROUPE A:
GROUPE B:
NOIR
BLANC
Coupez le courant au site
de montage avant de
commencer l’installation.
BLANC OU GRIS AVEC TRACEUR
BLANC OU GRIS SANS TRACEUR
Assurez-vous de suivre les
instructions de montage
exactement comme
BRUN, DORÉ OU NOIR SANS TRACEUR
BRUN, DORÉ OU NOIR AVEC TRACEUR
illustré afin que l’appareil
d’éclairage soit installé de
façon sécuritaire.
NOTA: Dans le cas des fils parallèles (SPT I et SPT II), le fil neutre est carrè et Côtelè
et le fil chargè est rond et lisse. (Voir ci-dessus)
FIGURA 2.
CONÉCTELO AL CABLE
NEGRO DE LA CASA
CONÉCTELO AL CABLE
BLANCO DE LA CASA
ADVERTENCIA:
GRUPO A:
GRUPO B:
NEGRO
BLANCO
Desconecte el suministro
eléctrico al sitio de mon-
taje antes de comenzar la
instalación.
BLANCO O GRIS CON MARCAS
BLANCO O GRIS SIN MARCAS
MARRÓN, DORADO O NEGRO SIN MARCAS
MARRÓN, DORADO O NEGRO CON MARCAS
Se deben seguir las
instrucciones de montaje
exactamente como se
indican para que el
aparato tenga un soporte
seguro.
NOTA: Cuando se usa cable en paralelo (SPT 1 y SPT 2), el cable neutro es cuadrado
y acanalado, y el cable vivo es redondo y liso. (Ver abajo.)
11
CLEANING AND CARE
To clean, wipe fixture with soft cloth. Clean glass with mild soap. Spray from chemical cleaners can
discolor the finish of fixture. Extend-A-Finish Laquer Conditioner, Item#70295, is recommended once a
year to clean, condition, and protect fixture. Do not use scouring pads, powders, steel wool or abrasive
paper to clean this fixture.
NOTE FOR FIXTURES THAT ARE SOLID BRASS:
Your hand-crafted, solid brass lighting fixture has been coated with a durable, baked-on acrylic lacquer
which gives maximum protection against the weather. However, in time the brightness of the brass
will tarnish, giving way to an authentic old-world brass finish. To keep your solid brass fixture looking
new for years to come, regularly apply a good quality, non-abrasive car wax to all metal surfaces, giving
the fixture an extra protective covering.
ORDERING PARTS
Keep this manual for future reference, and in case replacement parts are needed. Available parts can
be ordered from place of purchase. Use exact wording from diagrams when ordering parts.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les net-
toyants chimiques risquent de décolorer le fini de l'appareil d'éclairage. L'utilisation de Extend-A-Finish
Lacquer Conditioner, article no 70295, est recommandée une fois par an pour nettoyer, traiter et pro-
téger votre appareil d'éclairage. N'utilisez pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d'acier ou de
papier abrasif pour nettoyer cet appareil d'éclairage.
COMMANDE DE PIÈCES
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de
remplacement. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l'endroit où vous avez acheté votre
appareil d'éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos
químicos de limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. Se recomienda utilizar una vez al año
el acondicionador de laca de acabado prolongado, artículo No. 70295, para limpiar, acondicionar y prote-
ger el artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o papel abrasivo para limpiar
este artefacto.
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las
partes de repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mis-
mos términos que aparecen en la ilustración.
Westinghouse Lighting Corporation
Philadelphia, PA 19154-1099, U.S.A.
Westinghouse Lighting Corporation,
a Westinghouse Electric Corporation licensee
“Westinghouse” and “You can be sure...if it’s
Westinghouse” are registered trademarks of
Westinghouse Electric Corporation
© 2004 WESTINGHOUSE LIGHTING CORPORATION
12
|